HercegBosna.org

HercegBosna.org

Forum Hrvata BiH
 
Sada je: 18 tra 2024, 14:34.

Vremenska zona: UTC + 01:00




Započni novu temu Odgovori  [ 187 post(ov)a ] 
Stranica Prethodna  1 ... 4, 5, 6, 7, 8
Autor/ica Poruka
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 08 svi 2012, 13:08 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 lip 2009, 12:19
Postovi: 5376
Lokacija: Croatia Alba; site:hercegbosna.org/forum
Pavo B. je napisao/la:
Prva dva sela(mezra označuje napušteno selo) su danas sela kod Cazina s čisto muslimanskim stanovništvom. Ako su ta sela bila prazna 1604., njihovi današnji stanovnici ne mogu biti starinci. Ovo nije samo slučaj ovih sela, nego čitave Bihaćke krajine. Samo u tvrđavama kao što su Bihać, Cazin ili Bužim defter uopće bilježi stanovništvo. A ako je zemlja bila prazna, kome će je vlasti dati nego bivšim vojnicima? Naravno da oni nisu svi bili iz Anadola, ali ovdje se radi o kolektivnoj tradiciji. Dobar dio stanovništva zna da su porijeklom od naseljenih spahija, ali teško da bi se nakon 300 godina zadržala tradicija o individualnom porijeklu svakog roda. Umjesto toga, imamo stvaranje kolektivne tradicije o Anadolu. To isto tako ne govori ništa o brojkama i porijeklu stanovništva koje čini izvorni genetski fond. 200 spahija i 4800 domaćih bi mogli biti preci čitave Bihaćke krajine, a da opet rodovi tih spahija čine pola stanovništva po muškoj liniji. Jedno s drugim nema direktne veze.


Skrenuo bih pažnju na djelo: Anton Minkov, Conversion to Islam in the Balkans, Leiden-boston, 2004, str. 30
http://www.bandung2.co.uk/books/Files/Religion/Conversion%20to%20Islam%20in%20the%20Balkans.pdf

Citat:
He, for instance, had assumed that the term mezraa, found in the registers, always denotes a deserted or destroyed village. S. Dimitrov, however, has pointed out that a reference to mezraas
5 in tax registers is most often an indication of an initial stage in the formation of a new village as a result of population increase and expansion of agriculture,6 i.e., an indication of a process that is the opposite of that envisioned by Gandev.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 08 svi 2012, 13:44 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 svi 2009, 11:02
Postovi: 8044
Lokacija: Banovina Usora
Šta je s mezrama u Bosni koje su ponovno naselili katolici iz primjerice Hercegovine, Imotske krajine? Kako su to Turci dozvolili i kad je krenulo ponovno naseljavanje?

Evo, primjerice mezra Studenci, Tešanjski defter.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 08 svi 2012, 17:17 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 06 stu 2009, 06:00
Postovi: 1071
MRSHO je napisao/la:
Šta je s mezrama u Bosni koje su ponovno naselili katolici iz primjerice Hercegovine, Imotske krajine? Kako su to Turci dozvolili i kad je krenulo ponovno naseljavanje?

Evo, primjerice mezra Studenci, Tešanjski defter.


Pa tu se javlja pitanje zašto uopće administrativno pamtiti mezre? Zašto Turci u poreznim popisima navode napuštena i nenaseljena sela? Zašto sam ne pisati selo Komušina i to je to? Razlog je u feudalnom sustavu kojem su važna stara prava. Selo ima svoje granice i seljani imaju određena kolektivna prava, recimo na zajedničko korištenje livada u seoskom ataru za ispašu. Isto tako je selo podijeljeno na baštine(stare zemlje kršćana) i čifte(novije zemlje muslimana ili doseljenih kršćana). Pripojiti mezru Studenci selu Komušina bi značilo doslovno dati tu zemlju Komušancima u kolektivni posjed.

Naravno, prazna zemlja neće dugo ostati prazna, pogotovu ako je dovoljno plodna i poželjna. Mezre su vlasništvo države, ali su jako pogodne za dijeliti zaslužnim osobama na lokalnom nivou jer su nenaseljena zemlja. Onda taj lokalni moćnik može to naseljavati i iskorištavati i raditi što već ima na umu. Naravno, država može tu zemlju dijeliti i naseljenicima direktno.

Nego, vidim da su po dolasku Austrije u BiH svi Studenčani bili čifčije. Znaš li možda tko je bio vlasnik te zemlje? Begovi iz samog Tešnja ili je možda bilo nekih lokalnih begova u gornjem Pousorju?


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 08 svi 2012, 21:09 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 svi 2009, 11:02
Postovi: 8044
Lokacija: Banovina Usora
Nemamo mi puno saznanja iz tih vremena, ali može biti da je bio neki beg jer me i sam naziv župe Bežlja - Beglia asociira na bega. A zna se da se ranija župa koja je postojala na tom području nije tako nazivala, nego Kuzmadanj na lokalitetu Brezovo Polje bila je crkva, tj. između Mršića i Čančara/Luščića.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 31 lis 2013, 19:03 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 lip 2009, 12:19
Postovi: 5376
Lokacija: Croatia Alba; site:hercegbosna.org/forum
Srednjovjekovne župe na gornjoj Neretvi

Preuzeto i prilagođeno iz opisa nekropole sa stećcima u Glavatičevu, lokalitet Gajine na: http://www.kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=3056
Orijentacijska karta: http://img209.imageshack.us/img209/1939/pipc.jpg

Povijesni podatci
Područje oko gornje Neretve nalazi se na granici dviju regija. Još od prapovijesti dolinom rijeke Neretve i njenih rubova vodile su komunikacije koje su povezivale srednju Bosnu s Jadranskim primorjem. Uz korekcije i prilagođavanja trase, ovuda su prolazile važne komunikacije u antičko, srednjovjekovno i osmansko doba, sve do probijanja puta kroz kanjon Neretve od Jablanice na jug osamdesetih godina XIX stoljeća. Srednjobosansko rudogorje, plodna zemlja u dolini Neretve i bogate planinske ispaše prdoinijeli su da se na velikom koljenu Neretve, između planinskih masiva Bitovnje, Bjelašnice i Visočice na sjeveru, te Prenja i Čvrsnice na jugu, formiraju brojna naselja u svim razdobljima, sukladno uvjetiima i zahtjevima vremena u kojem su nastajala(1).

Za Konjic je važan prirodni, a od rimskih vremena i umjetno građeni put, koji je povezivao Humsku zemlju, njezino Primorje i Dubrovnik sa srednjom i sjevernom Bosnom te jednim dijelom Panonije. Određenu dokumentaciju za važnije putne pravce srednjega vijeka čuvaju i nazivi ''Vlaški put'', npr. za dionicu starog puta od Zaborana (nekad dvora Radiča Sankovića) do Glavatičeva. Poznato je da tzv. ''Vlaški putovi'' po Hercegovini označavaju trase periodičnih kretanja polunomadskih stočara (uglavnom vlaškog porijekla) (P. Anđelić, 1982, 90, 91).



Na području današnje općine Konjic u doba ranoga srednjeg vijeka postojala je samo jedna teritorijalno politička organizacija klasičnog tipa župe – župa Neretva.

U sastav općine Konjic, stjecajem okolnosti, danas je uključen i jedan dio župe Zagorja (Bjelimići), te predio Župa oko Glavatičeva, koji se nekada zvao Kom ili Komska župa.

Prema povijesnim podatcima područje (Komske) Župe često se veže za Nevesinje. Naime, djelatnost Sankovića često je vezana za Nevesinje, već od vremena iz kojih se znaju prve vijesti o njima, a karakteristično je da se i dvor vojvode Radiča Sankovića nalazio u Zaboranima, koji bez sumnje pripadaju širem području Nevesinja.

Iz toga je opravdano zaključiti da je u ranom feudalizmu, odnosno u vrijeme funkcioniranja cjelovitog župskog sistema, Komska župa pripadala Nevesinju isto onako kao što je Viševa spadala u Zagorje.

Nužno je napomenuti da se Kom (Župa) vrlo rano izdvojila iz okvira Nevesinja i formirala kao posebna upravno-politička cjelina, koja se bar nominalno zvala župa. Za župu Kom se zna da je čitavo XIV stoljeće spadala u feudalnu oblast Sankovića. Od početka XV stoljeća zajedno sa humskim dijelom Neretve ona je u feudalnoj oblasti Kosača (P. Anđelić, Ibidem, 111, 112).




Granice župe Neretve na zapadu sačinjavao je: kanjon Neretve od Prenja do ušća Rame, planina Bokševica i kanjon rječice Banje Lučice. Zapadno od te granične linije prostirala se župa Rama.
Na Zec-planini župa Neretva je graničila sa teritorijem srednjovjekovne župe Uskoplja. Počevši od Zeca, preko Pogorelice i Bitovnje do Ivan-planine – župa Neretva je graničila sa nekadašnjom župom Lepenicom. Na obroncima planine Bjelašnice, župa Neretva je graničila sa područjem župe Vrhbosne. Na istoku granična linija između župe Koma i Neretve prostirala se Boračkim jezerom te kanjonom rijeke Šištice i Rakitnice. Na jugu granicu župe Neretve čine lanac najviših prenjskih visova: Otiš, Zelena glava, Kantar i Cetina.

Najstariji spomen župe Neretve zabilježen je u Ljetopisu popa Dukljanina, pisanom polovicom XII stoljeća, prema kojem je ona sastavni dio oblasti Podgorja, koja zajedno s Humskom zemljom, Trebinjem i Zetom sačinjava tzv. tetrarhiju ili federaciju od četiri oblasti od kojih svaka ima status polusamostalne zemlje – države.

Tako su pored župe Neretva u oblast Podgorja ulazile i župe: Onogošt, Morača, Komarnica, Piva, Gacko, Nevesinje, Viševa, Kom i Rama. Pretpostavlja se da je već polovinom XI stoljeća župa Neretva (sporazumno – putem političkih akcija) bila priključena bosanskoj državi i imala poseban status sve do dolaska bana Tvrtka na vlast 1353. godine (P. Anđelić, Ibidem, 108-110).



Najstariju pisanu vijest o vladarskoj domeni u tzv. bosanskoj Neretvi daje pismo bana Tvrtka, izdato 1356 godine in curia nostra in Nerethva. Izraz curia govori o dvoru koji je bio podignut za potrebe vladara. (P. Anđelić, Ibidem, 103).

Od polovice XIV stoljeća u župi Neretvi može se pratiti intenzivnija gospodarska i politička djelatnost bosanskih vladara. Početkom XV stoljeća došlo je do razgraničenja kasnije “Kraljeve zemlje” i feudalne oblasti Kosača.

Od 1404. godine do 1463. godine bosanska Neretva pripada "Kraljevoj zemlji", a humska Neretva i Kom pripadaju feudalnoj oblasti Kosača.

Granica ovih dviju oblasti je bila rijeka Neretva, od granica župe Kom do granica župe Rame. Područje koje se nalazilo na lijevoj obali Neretve pripadalo je Kosačama, a ono na desnoj obali rijeke "Kraljevoj zemlji".



Osim vladarskih dinastija Kotromanića i Kosača na području Konjica, aktivno su djelovala i tri vlasteoska (feudalna) roda: Purčići, Sankovići i Obrinovići. Ovi rodovi su nasljedni članovi velikaškog zbora, odnosno državnog vijeća srednjovjekovne Bosne, koje je i najviše tijelo vlasti u državi. Oni su bili i gospodari feudalnih oblasti i neposredni vazali vladara.

Pored njih Čemerovići i Paštrovići su također, vlastela srednjega vijeka koji su ostavili traga u Donjem Selu, Lisičićima, Bukovici (Goranima) i Glavatičevu (P.Anđelić, Ibidem, 94).

Pomoćna osmanska vojska pod vodstvom Mahmut-paše Anđelovića u ljeto 1463. godine osvojila je obje Neretve i Kom.

U protuakciji hercega Stjepana, od srpnja do rujna iste godine, oslobođena je tzv. humska Neretva, osim grada Borovca, i zapadni dio bosanske Neretve.

Ovi krajevi su definitivno osvojeni sredinom 1465. godine prodorom bosanskog sandžak-bega Isa-bega Ishakovića u hercegovu zemlju (P. Anđelić, Ibidem, 116).


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 31 lis 2013, 20:01 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 lip 2009, 12:19
Postovi: 5376
Lokacija: Croatia Alba; site:hercegbosna.org/forum
P. Anđelić je na prostoru Neretve evidentirao preko pedeset toponima s osnovom gaj (oblici su: Gaj, Gajevi, Gajine, Gajić i sl.). O karakteru gajeva u Bosni i Humu u srednjem vijeku nema izravnih podataka.

Međutim, zemljište označeno takvim imenom spada isključivo u vlasništvo manje ili veće grupe pojedinaca – privatnika. Kvaliteta zemljišta je drugorazredna, a kultura – livade, pašnjaci i oranice.

U nekoliko slučajeva na Gajevima su smještena naselja, čija se veličina kreće od jednog do deset hektara, a granice su redovito točno fiksirane. Toponomastika je sačuvala uspomenu na jednu vrstu kolektivnog vlasništva nad nekretninama. Proces rastakanja kolektivnog vlasništva nad gajevima izvršen je u potpunosti, vjerojatno još prije dolaska Osmanlija. Stoga nijedan gaj koji je evidentirao P. Anđelić nije bio kolektivno vlasništvo, naprotiv svi su bili privatni posjedi (P. Anđelić, 1975, 270, 271).
http://www.kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=3056


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 31 lis 2013, 21:37 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 lip 2009, 12:19
Postovi: 5376
Lokacija: Croatia Alba; site:hercegbosna.org/forum
Priča o Cincarima u Bijeloj (Brčko) i njihovom pretapanju u Srbe

Selo Bijela je nedaleko od Brčkog oko rijeke Tinje i podijeljeno je na tri dijela koji se smatraju samostalnim selima u današnje vrijeme. Jedno je Bijela Hrišćanska gdje žive pravoslavci, drugo je Bijela Latinska gdje žive katolici a treće je Bijela Varoš ili Kalajdžije, to jest cincarska Bijela, koju su osnovali doseljeni Cincari(7).

U osmanskom periodu Bijela je bila na vrlo živom trgovačkom putu koji je išao dolinom Tinje(8). Ipak, Bijela nije staro trgovačko mjesto. Od nje su načinili čaršiju Cincari koji su se naselili od Bitole kao trgovci i zanatlije i odabarali Bijelu kao zgodno mjesto za razvitak varoši kao što su neke njihove grupe otišle u Zovik, Porebrice i Tramošnicu.


Cincari su došli u Bijelu većinom kao terzije (krojači) i trgovci, koji su ovdje uveli varoški način života (10). Doseljeni Cincari u početku se nisu bavili ni zemljom ni stokom nego samo zanatima i trgovinom. Bili su poglavito terzije. S vremenom su i oni kupovali njive, pa se danas djelomično bave i zemljoradnjom (11).

Ukoliko su bili trgovci, prvobitno su se doseljeni Cincari bavili trgovinom u obliku torbarenja: trgovac natovari konja raznom robom, pa zađe kroz sela (12).

Važan trgovački artikal koji su dobavljali trgovci iz Bijele, kao i po drugim varošima Bosanske Posavine, bilo je sukno ''bugarija'', koje su dobavljali od Pirota (13).

Osim obične trgovačke robe, trgovci iz Bijele donosili su sa sajmova na koje su odlazili stvari i knjige za svoju crkvu i održavali su veze s ruskim konzulatima (14).

Mada ih zovu Kalajdžijama, ni u Bijeloj kao ni u Modriči i Porebricama, ne znaju da je itko od njih bio kalajdžija. Koliko se u Bijeloj o tome zna, u ovo je mjesto uvijek dolazio kalajdžija iz Čipuljića kod Bugojna i radio bi kod česme u Bijeloj-Varoši.
Doduše, u bilješkama popa Marka Lukića iz 1853., pominje se neki Tešo kalaisar, ali se ne veli odakle je bio. Jedan od najuglednijih rodova u Bijeloj bili su Tanaskovići, ranije Karakostići(15).

S vremenom su se u Bijeloj-Varoši počeli doseljavati i Srbi sa sela. Tako je 1938. u Bijeloj glavni trgovac bio Aleksa Ristić, podrijetlom iz sela Obudovca. Obitelj trgovaca Lazara Nikolića (Nikoljdan) vodi podrijetlo od popa Spasoja, koji je bio iz Bijelog Potoka u Srpskoj Bijeloj (20).



U prvo vrijeme Cincari nisu puštali Srbe među sebe. Tako, na primjer, priča se da prvaci u Bijeloj nisu dopuštali čak ni popu Marku Lukiću, koji je naslijedio popa Stevana, 1852., da gradi kuću u Varoši. Tek na posredovanje Nur-hanume Gradaščevića, dopustili su mu da gradi kuću među njima (21). Cincari nisu dopuštali ni da se u njihovom groblju pokapaju umrli pravoslavci koji su radili na imanju Gradaščevića, nego su se oni sahranjivali odvojeno.



Cincarski ili kalajdžijski jezik
Ne samo da u naše vrijeme više nitko od cincarskih potomaka u Bosni ne govori cincarski ili, kako su oni taj jezik zvali služeći se srpskim ''kalajdžijskim'', nego su sasvim neznatni ostatci tog jezika. Posrbljavanje Cincara i nestanak njihovog jezika išlo je vrlo brzo čak i u onim mjestima gdje ih je bilo po više porodica i gdje je, prema tome, bilo više uvjeta za održavanje njihovog jezika.

Ženidbene veze između bosanskih Srba i Cincara počele su rano i one su najviše pridonijele posrbljavanju Cincara. U Bijeloj su se doseljeni Cincari u prvo vrijeme ženili Srpkinjama seljankama, usljed čega je brzo istisnut cincarski jezik. U tom kraju, prije dolaska Cincara nije bilo pravoslavnog varoškog stanovništva, i Cincari su morali uzimati seljanke, jer drugog izbora nije ni bilo.
Uz to, njih Cincara je bilo jako malo i što su mnogi došli kao samci.

U Bijeloj Kalajdžije nisu htjeli stupati u bračne veze između sebe, nego su se obično ženili Srpkinjama jer je većina njih bila u bližem srodstvu pa su stoga bili upućeni na uzimanje žene iz srpske okolice.

Nestanku Cincara kao posebne etničke i društvene grupe pridonijelo je i to što su propadali njihovi posebni balkanski zanati - kalajdžijski i terzijski - po kojima su se oni izdvajali od ostalog stanovništva i što su neke njihove naseobine izgubile ulogu trgovačkih mjesta.

Danas u Zoviku, Bijeloj, Porebricama i Modriči nitko više od cincarskih potomaka ne zna cincarski. Posljednji koji su u Bijeloj znali cincarski bili su Kosta Karakostić, zvani Poćo (umro 1894.), koji je još dobro govorio cincarski, i baba Lica Janković (umrla 1908.).
Baba Lica se rodila u Bijeloj i tu je umrla u dubokoj starosti; kažu da je živjela preko stotinu godina.

Izvor:
http://www.kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=3356


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 31 lis 2013, 23:42 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 tra 2012, 18:37
Postovi: 3926
Lokacija: Τριβαλλοί
Glazbenik je napisao/la:
Priča o Cincarima u Bijeloj (Brčko) i njihovom pretapanju u Srbe


Zanimljivo štivo , i pomalo sam smješko "Vlasi srbizirali Vlahe" :zubati


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 01 stu 2013, 05:57 
Offline

Pridružen/a: 01 stu 2009, 22:53
Postovi: 424
Lokacija: Toronto
@Glazbenik

Citat:
Mada ih zovu Kalajdžijama, ni u Bijeloj kao ni u Modriči i Porebricama, ne znaju da je itko od njih bio kalajdžija. Koliko se u Bijeloj o tome zna, u ovo je mjesto uvijek dolazio kalajdžija iz Čipuljića kod Bugojna i radio bi kod česme u Bijeloj-Varoši.


Vučići iz Čipuljićā

Citat:
Smješteno uz drevni put u samome podnožju prašume Koprivnice, Čipuljići su staro naselje (to je odavno službeni oblik imena naselja, a Filipescuovi Čipulići bit će da nešto vjernije čuvaju rumunski sufiks –ul). Danas je integrirano u grad Bugojno, a do rata 1992-95. nije bilo važno nikomu osim samim njegovim stanovnicima, te arheolozima i etnografima. Doista, malo je takvih naselja: nema ni jednoga razdoblja iz starije kulturne povijesti Bosne koje se u Čipuljiće nije „upisalo“. Tu su pronađeni i evidentirani reprezentativni ostaci iz prahistorije, antike, ranoga kršćanstva, srednjega vijeka. A na lokalitetu Pod nađen je najstariji zapis – vaza s fragmentom pisma, vjerojatno umbroetrurskoga, iz cca 600. godine prije Krista. U obimnoj znanstvenoj literaturi o različitim aspektima čipuljićkih kulturnih slojeva pisali su svi najvažniji bosanskohercegovački istraživači i znanstvenici, od pionirskih zapisa Ivana fra Frane Jukića polovicom 19. vijeka u kojima je Bosna prvi put samu sebe ugledala, do Carla Patscha, fra Otona Knezovića, Marka Perojevića, Joze Petrovića, Marka Vege, Esada Pašalića, Veljka Paškvalina, Pave Anđelića, Nade Miletić, Ive Bojanovskoga, Borivoja Čovića… Nije manje zanimljiva ni čipuljićka demografsko-identitetna priča. No, literatura o tome je oskudna, i tu dolazi na svoje naš „hemičar i činovnik punciranja“ Filipescu: svi koji su o Čipuljićima u vezi s tim išta napisali ili samo zabilježili, kao na primjer veliki Hamdija Kreševljaković, oslanjaju se na njegov spomenuti članak iz Glasnika Zemaljskog muzeja.

Poslušajmo kako Filipescu uvodi čitaoca u svoj rad o čipuljićkim kalajdžijama, njihovom jeziku i etničkom porijeklu:

Ko je u Sarajevu prvi put iz Baščaršije pošao u Kazandžiluk, tog je sigurno iznenadilo silno lupanje, koje dolazi iz radionica kazandžija, pa ako se onda malo okolo obazrio, vidio je kako se desno i lijevo u radionicama živo radi, kao da se svi u poslu nadmeću, ko će više uraditi. U jednoj radionici prave se kotlovi, u drugoj ibrici, u trećoj table i džezve, u četvrtoj se opet finije table, džezve i ibrici kalemle (cizeliraju) i bolje stvari glade (poliraju). Osim ovih radionica, u kojima se samo bakreno suđe pravi, ima jedna radionica, u kojoj se ništa drugo ne radi već se samo ove bakrene stvari i staro bakreno suđe kalajisava. Ova radionica je mnogo jednostavnija od kazandžijskih, jer se tu ne vide oni mnogi nakovanji, kalemi i drugi halat za izrađivanje suđa. U radionici vise obično na klincu šipke od kalaja, koje se iz daleka blistaju, a na podu ima po nekoliko novih suda, starih kotlova, sahanova i tepsija, dimirlija itd, od kojih se nekoji sudovi ribaju ili na vatri kalajisavaju. Ako su bakrene stvari namijenjene da se u njima ma kakovo jelo ili piće čuva, kuha ili peče, moraju se prije svega kalajisati. Kalajisati znači bakrenu površinu s kalajom (kositrom) prevući. Ova prevlaka od kalaja čuva da bakar ne oksidira, ako dode u dodir s jelom i pićem, i da ne nastaju oni bakreni spojevi, koji su ne samo za zdravlje štetni, već i za život ljudski pogibeljni. Pošto kazandžije svoje izrade ne umiju kalajisavati, to ih moraju kalajdžijama odnijeti. Akoprem imade kalajdžija po cijeloj Bosni i Hercegovini, jer oni putuju po svojem poslu od mjesta do mjesta, osobito u jeseni, to sam siguran da je malo ko pobliže na čisto, ko su kalajdžije i kakav je taj jezik, kojim oni među sobom govore, i za to ću ovdje progovoriti o kalajdžijama i njihovom zanatu.

Prilikom jednog mojeg putovanja bio sam u Čipulićima, selu na jugozapadnoj strani od Bugojna. Čim se izađe iz Bugojna cestom, koja vodi u Livno, vide se Čipulici i toranj istočno-pravoslavne crkvice. Selo Čipulići je inače vrlo lijepo, a kuće koje su na cesti čine na prolazećeg putnika dobar utisak, jer su sve bijelo okrečene i lijepo uređene te se ovako Čipulići razlikuju od ostalih sela u Bosni. Veći dio kuća je na brijegu s lijeve strane ceste. Čipulići sa svojih 120 kuća imadu oko 450 stanovnika, od kojih su 2/3 same kalajdžije. Pošto sam se interesirao da vidim, kako ovi majstori rade, otišao sam pred jednu kalajdžijsku radionicu i gledao sam, kako kalajdžijski momak jedan stari kotao sa stučenim kamenom riba, a majstor na vatri drugi kotao okreće i kalaj po kotlu pamukom rastire. Kad je majstor kotao s vatre skinuo, metnuo ga je da se ohladi i uzeo je kotao, kojeg je momak do sada ribao, i pošto ga je iznutra i izvana dobro razgledao, dao ga je opet momku s riječima: „Frjakaj još koldara“ (to znaci: Ribaj još kotao). Momak je na to iznova poceo ribati, docim je majstor odmah vatru redio, a onda uzeo jedan sahan i htio ga na vatru metnuti. Ja sam medutim razmišljao o rijecima „Frjakaj još koldara“, te sam majstora, koji je baš vatru redio zamolio da mi kaže, kakav je to jezik, kojim je on malo prije sa svojim momkom govorio. On mi odgovori, da je to kalajdžijski jezik. Na to sam mu kazao, da sam i ja razumio što je malo prije momku rekao. Pošto mo majstor začudeno pogledao, pitao me odmah, odakle sam. Ja sam mu kazao, da sam iz Sarajeva i zamolio sam ga, neka mi kaže, gdje su oni taj kalajdžijski jezik naučili, pošto me to jako zanima. Sad mi je kalajdžija pripovijedao, da je to karavlaški (rumunski) jezik i da su oni taj jezik od svojih roditelja naučili, koji su ga u kući dobro govorili, ali da sadašnji naraštaj samo u zanatu kalajdžijski govori. Kazao mi je još i to, da samo stariji majstori umiju dobro kalajdžijski, ali da oni nijesu sada u Čipulićima, već da su po svijetu. Na to sam ga opet zamolio, da mi kaže pojedine riječi u kalajdžijskom jeziku, jer sam rad da ih napišem. Isprva ne htjede mi kazati, već me stao ispitivati, zašto mi to treba a kad sam mu rekao, da bi o tome nešto napisao, da svijet znade kako kalajdžije govore, počeo mi je odmah kazivati pojedine riječi, što sam i zabilježio. Osim majstora kazivao mi onda i njegov kalfa, što bi ga ja pitao, ili što je on sam htjeo. Za nekoliko časaka skupilo se oko radionice više mladića i jedan starac, koji su me radoznalo posmatrali kako pišem, što mi majstori kazivaju, te pošto su ispitivanjem od majstora doznali zašto pitam i ko sam, počeše mi i oni ponešto diktirati ali mi nije moguće bilo sve napisati što su mi kazali, jer je svaki od njih ponešto dovikivao te nijesam mogao razabrati sve a kamo li sve napisati, pošto sam za mnoge riječi morao pitati šta znače. Ja ću od riječi, koje sam notirao, jedan dio navesti, ali pošto se te riječi zbog poluvokala ne mogu dobro napisati našom azbukom, to sam prinužden dodati i rumunski pravopis. Čičore (ciciore) = noge, japuša (iapuşă) = kobila, buna sjara (bună siară) = dobro veče, budi buljaca (budi buliaţă) = dobro jutro, kaca (caţaă) = kuja (pseto), porkača (porcacea) = krmača, funtulja (funtulia) = kava, zakre (zacre) = šećer, berbeke (berbeche) = ovan, kapira (capĭră) = koza, vaklja (vaklia) = krava, krcula (crzula) = forinta, dziga (dzigă) = kantar, zur (zur) = budala, lokma (locma) = zemlja, kasa (casă) = kuća, apa (apa) = voda, kuljaša (culiaşă) = mamaliga ili polenta ili pura, tasa (tasa) = pita (gibanica), panje(pane) = hljeb, gorzulja (gorzulia) = kruška, grmare (grmare) = novci, orzula (orzula) = šenica, ivte (ivte) = zob, kubura (cubura) = tikva, mutrala (mutrală)= ogledalo, kacula (caciula) = šubara, purintan (purintan) = musliman, vurgar (vurgar) — kršćanin, šorko (şorco) = katolik, piščatlan (pişciatlan) = ibrik… Iz ovoga se razabire, da je kalajdžijski jezik identičan sa rumunskim jezikom u macedonskom dijalektu. U Čipulićima ima više kalajdžija s rumunskim prezimenima, no ovo je donekle slavizirano; od tih sam evo doznao: Dučić (duce) = odlazi, Prendić (prende se) = započmi, Kojdić (coidică) = repić.

Iz kazivanja svojih domaćina u Čipuljićima, čiju vjerodostojnost nam svjedoči samo njegova riječ, Filipescu izvodi zaključak da je „kalajdžijski jezik identičan sa rumunskim jezikom u macedonskom dialektu“, te „da su kalajdžije u Čipulićima potomci onih macedonskih Rumuna, koji su se svršetkom XVI. i početkom XVII. stoljeća u Bosnu naselili; to je bilo onda, kada su austrijske nadvojvode i Mlečani u pustim predjelima Primorja naseljavali Rumune iz Macedonije“.

_________________
Salo - Chic Nihilism


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 01 stu 2013, 13:48 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 lip 2009, 12:19
Postovi: 5376
Lokacija: Croatia Alba; site:hercegbosna.org/forum
max soldo je napisao/la:
@Glazbenik

Citat:
Mada ih zovu Kalajdžijama, ni u Bijeloj kao ni u Modriči i Porebricama, ne znaju da je itko od njih bio kalajdžija. Koliko se u Bijeloj o tome zna, u ovo je mjesto uvijek dolazio kalajdžija iz Čipuljića kod Bugojna i radio bi kod česme u Bijeloj-Varoši.


Vučići iz Čipuljićā

Citat:
Iz kazivanja svojih domaćina u Čipuljićima, čiju vjerodostojnost nam svjedoči samo njegova riječ, Filipescu izvodi zaključak da je „kalajdžijski jezik identičan sa rumunskim jezikom u macedonskom dialektu“, te „da su kalajdžije u Čipulićima potomci onih macedonskih Rumuna, koji su se svršetkom XVI. i početkom XVII. stoljeća u Bosnu naselili; to je bilo onda, kada su austrijske nadvojvode i Mlečani u pustim predjelima Primorja naseljavali Rumune iz Macedonije“.


Zanimljivo, i Cincarima u Bijeloj izvori koje sam rabio pripisuju makedonsko podrijetlo, iz okolice Bitole, jedino što se vrijeme dolaska stavlja u XVIII. i XIX. stoljeće.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 03 stu 2013, 19:14 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 06 stu 2009, 06:00
Postovi: 1071
Evo rada Milenka Filipovića o Cincarima u Bosni i Hercegovini. Na ćirilici je, pa se ispričavam onim koji ne mogu čitati.

http://www.mediafire.com/download/8smh4 ... incari.pdf


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Lokalna povijest u BiH
PostPostano: 30 kol 2014, 23:10 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 lip 2009, 12:19
Postovi: 5376
Lokacija: Croatia Alba; site:hercegbosna.org/forum
Ilijas Hadžibegović: "Bosanskohercegovački gradovi na razmeđu 19 i 20. stoljeća"
http://www.iis.unsa.ba/pdf/hadzibegovic_bosanskohercegovacki_gradovi.pdf

Sastav domaćih činovnika u BiH 1905. (str. 55)
katolici = 1.16%
muslimani = 29.20%
pravoslavci = 69.64%

****

Pismenost (znaju čitati i pisati) žena starijih od 7 godina u kotaru Fojnica 1910. (str. 174)
katolkinje = 596
muslimanke = 6
pravoslavke = 18

***

Većina Nijemaca u Tuzli 1910. je bila iz Ugarske - njih 587, a iz Austrije njih 575 (str. 203)

***

Pismenost po pismima stanovništva starijeg od 7 godina u Tuzli 1910. (str. 211)

Katolici => lat. 82.00% : ćir. 18.00%
Muslimani => lat. 13.60% : ćir. 86.40%
Pravoslavni => lat. 68.30% : ćir. 31.70%

***

Kulturno-prosvjetna društva u Bugojnu s godinom osnutka (str. 285-286)
Hrvatska narodna čitaonica 1900.
Turska kiraethana - čitaonica 1904.
Podružnica HPD "Napredak" 1905.
Srpsko pjevačko društvo "Javor" 106.
Pododbor SPD "Prosvjeta" 1907.
MO HNZ 1907.
Hrvatski sokol 1909.
Srpski soko 1909.
Pododbor PD "Gajret" 1910.
SNO 1911.
Muslimanski klub 1913.


Vrh
   
 
Prikaži postove “stare”:  Redanje  
Započni novu temu Odgovori  [ 187 post(ov)a ]  Stranica Prethodna  1 ... 4, 5, 6, 7, 8

Vremenska zona: UTC + 01:00


Online

Trenutno korisnika/ca: / i 65 gostiju.


Ne možeš započinjati nove teme.
Ne možeš odgovarati na postove.
Ne možeš uređivati svoje postove.
Ne možeš izbrisati svoje postove.
Ne možeš postati privitke.

Forum(o)Bir:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Facebook 2011 By Damien Keitel
Template made by DEVPPL - HR (CRO) by Ančica Sečan
phpBB SEO