lider30 je napisao/la:
Translate.google.com koji je dosta upotrebljiv kod engleski-hrvatski (mislim uz odredjena ogranicenja, ali je upotrebljiv) i moze se koristiti. Problem je kod njemacki/hrvatski, jer su prijevodi neupotrebljivi.
Non stop saljem sugestije za bolje prijevode, ali vidim da se ne prihvacaju. Mislim da bi 10-20 ljudi moglo naoraviti veliki posao kod njemacko/hrvatskog, ali bojim se da s druge strane nema nikoga...
Tvoj post na engleskome ( google translate):
Translate.google.com which is quite usable in English-Croatian (I mean with some restrictions, but it is usable) and can be used. The problem is with German / Croatian, because the translations are unusable.
I send suggestions for better translations non-stop, but I see that they are not accepted. I think that 10-20 people could do a great job with German / Croatian, but I'm afraid that on the other hand there is no one ...Deepl.com engl/njemački:
Translate.google.com, die recht brauchbar in Englisch-Kroatisch ist (ich meine mit einigen Einschränkungen, aber es ist brauchbar) und verwendet werden kann. Das Problem ist mit Deutsch / Kroatisch, weil die Übersetzungen unbrauchbar sind.
Ich schicke ununterbrochen Vorschläge für bessere Übersetzungen, aber ich sehe, dass sie nicht angenommen werden. Ich denke, dass 10-20 Leute einen tollen Job mit Deutsch / Kroatisch machen könnten, aber ich befürchte, dass es auf der anderen Seite niemanden gibt ...Sad se vraćamo s njemačkoga na hrvatski
Njem./hrv. na google translate:
Translate.google.com, koji je prilično upotrebljiv na englesko-hrvatskom (mislim s nekim upozorenjima, ali je iskoristiv) i može se koristiti. Problem je s njemačkim / hrvatskim jer su prijevodi neupotrebljivi.
Stalno šaljem prijedloge za bolje prijevode, ali vidim da se ne prihvaćaju. Mislim da bi 10-20 ljudi moglo sjajno odraditi njemački / hrvatski jezik, ali bojim se da nema nikoga s druge strane ...Mislim da je “workaround” preko deepl.com sasvim uredu