|
|
Stranica: 1/1.
|
[ 4 post(ov)a ] |
|
| Autor/ica |
Poruka |
|
lider30
|
Naslov: Versuch mal die bekannte Deutsche pop-rock Songtexte übersetzen Postano: 20 pro 2011, 22:59 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 21:11 Postovi: 25199 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
|
Die Toten Hosen
Hier kommt Alex
In einer Welt, in der man nur noch lebt, damit man täglich roboten geht, ist die größte Aufregung, die es noch gibt, das allabendliche Fernsehbild.
Jeder Mensch lebt wie ein Uhrwerk, wie ein Computer programmiert. Es gibt keinen, der sich dagegen wehrt, nur ein paar Jugendliche sind frustriert.
Wenn am Himmel die Sonne untergeht, beginnt für die Droogs der Tag. In kleinen Banden sammeln sie sich, gehn gemeinsam auf die Jagd.
Hey, hier kommt Alex! Vorhang auf - für seine Horrorschau. Hey, hier kommt Alex! Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau.
Auf dem Kreuzzug gegen die Ordnung und die scheinbar heile Welt zelebrieren sie die Zerstörung, Gewalt und Brutalität.
Erst wenn sie ihre Opfer leiden sehn, spüren sie Befriedigung. Es gibt nichts mehr, was sie jetzt aufhält in ihrer gnadenlosen Wut.
Hey, hier kommt Alex! Vorhang auf - für seine Horrorschau. Hey, hier kommt Alex! Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau.
Zwanzig gegen einen bis das Blut zum Vorschein kommt. Ob mit Stöcken oder Steinen, irgendwann platzt jeder Kopf. Das nächste Opfer ist schon dran, wenn ihr den lieben Gott noch fragt: "Warum hast Du nichts getan, nichts getan?"
Hey, hier kommt Alex! Vorhang auf - für seine Horrorschau. Hey, hier kommt Alex! Vorhang auf - für ein kleines bisschen Horrorschau
_________________ Safe European Home
|
|
| Vrh |
|
 |
|
lider30
|
Naslov: Re: Versuch mal die bekannte Deutsche pop-rock Songtexte übersetzen Postano: 21 pro 2011, 19:49 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 21:11 Postovi: 25199 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
|
Sada nastupa Alex
U svijetu, gdje je još jedina svrha čovjeka Da radi svaki dan kao robot Najveće uzbuđenje, koje je ostalo Je cjelovečernji televizijski program
Svaki čovjek živi kao satni mehanizam Programiran kao računalo. Nitko se više ni ne brani od toga, samo je par mladih frustrirano.
Kad sunce na nebu zađe, Počinje za Droogse dan Skupljaju se u malim bandama I idu zajedno u lov.
Ref: Hej, sada nastupa Alex, Nek se dignu zastori Za njegovu scenu strave Hej, sada nastupa Alex, Nek se dignu zastori Za njegovu malu scenu strave
Na pohodu protiv poretka I vidljivog svijetlog svijeta Slave razaranje, Nasilje i brutalnost.
Kad vide da žrtve pate, Tek onda osjećaju zadovoljstvo Tada ne stoji ništa na putu, Njihovoj nemilosrdnoj srdžbi
Ref. Hej, sada nastupa Alex, Nek se dignu zastori Za njegovu scenu strave Hej, sada nastupa Alex, Nek se dignu zastori Za njegovu malu scenu strave
Dvadeset protiv jednog Dok krv ne počne teći Bilo palicama ili kamenjima Svačija se glava razbije prije ili kasnije Već je slijedeća žrtva na redu Pa još upitate dragog Boga Zašto nije ništa učinio Baš ništa?
_________________ Safe European Home
|
|
| Vrh |
|
 |
|
lider30
|
Naslov: Re: Versuch mal die bekannte Deutsche pop-rock Songtexte übersetzen Postano: 21 pro 2011, 19:52 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 21:11 Postovi: 25199 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
|
FALCO
Jeanny
Jeanny, komm, come on Steh auf - bitte, du wirst ganz naß Schon spät, komm - wir müssen weg hier, raus aus dem Wald, verstehst du nicht? Wo ist dein Schuh, du hast ihn verloren, als ich dir den Weg zeigen mußte Wer hat verloren? Du dich? Ich mich? Oder, oder wir uns?
Jeanny, quit livin' on dreams Jeanny, life is not what it seems Such a lonely little girl in a cold, cold world There's someone who needs you Jeanny, quit livin' on dreams Jeanny, life is not what it seems You're lost in the night, don't wanna struggle and fight There's someone, who needs you, babe
Es ist kalt, wir müssen weg hier, komm Dein Lippenstift ist verwischt Du hast ihn gekauft und ich habe es gesehen Zuviel rot auf deinen Lippen und du hast gesagt: "Mach mich nicht an" Aber du warst durchschaut, Augen sagen mehr als Worte Du brauchst mich doch, hmh? Alle wissen, daß wir zusammen sind ab heute, jetzt hör ich sie! Sie kommen Sie kommen, dich zu holen Sie werden dich nicht finden Niemand wird dich finden, du bist bei mir
Jeanny, ...
Newsflash: In den letzten Monaten ist die Zahl der vermißten Personen dramatisch angestiegen. Die jüngste Veröffentlichung der lokalen Polizeibehörde berichtet von einem weiteren tragischen Fall. Es handelt sich um ein neunzehnjähriges Mädchen, das zuletzt vor vierzehn Tagen gesehen wurde. Die Polizei schließt die Möglichkeit nicht aus, daß es sich hier um ein Verbrechen handelt.
Jeanny Jeanny, ...
_________________ Safe European Home
|
|
| Vrh |
|
 |
|
lider30
|
Naslov: Re: Versuch mal die bekannte Deutsche pop-rock Songtexte übersetzen Postano: 11 sij 2012, 22:02 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 21:11 Postovi: 25199 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
Die Ubersetzung geht ungefähr so: Jeanne, hajde - come onUstaj molim te, smočit ćeš se sva Već je kasno, moramo ići odavde, pobjeći iz šume, zar ne razumiješ? Gdje ti je cipela, zar si je izgubila, kad sam ti morao pokazat put Tko je koga izgubio? Ti sebe? Ili ja sam sebe? Možda smo se oboje? Jeanny, quit livin' on dreams Jeanny, life is not what it seems Such a lonely little girl in a cold, cold world There's someone who needs you Jeanny, quit livin' on dreams Jeanny, life is not what it seems You're lost in the night, don't wanna struggle and fight There's someone, who needs you, babeHladno je, idemo odavde, hajde Tvoj ruž za usne je zamrljan Kad si ga kupila, vidio sam da si stavila previše crvenila na usne. Tada si rekla: "Ne čini mi to" Ali ti si samo gledala, jer oči govore više od riječi. Trebaš mene još uvijek, ha? Svatko zna da smo od danas zajedno. Sad ih čujem! Dolaze, Dolaze da te uzmu Nikad te neće naći Nitko te neće naći, jer ti si sa mnom Jeanny, ... Flash vijesti: U posljednjih nekoliko mjeseci broj nestalih osoba dramatično se povećao. Nedavno je lokalnoj policijskoj postaji prijavljen još jedan tragičan slučaj. Radi se o devetnaestogodišnoj djevojčici koja je posljednji put viđena prije dva tjedna. Policija ne isključuje mogućnost da je počinjen zločin... Dieses Lied war eine Menge Zeit verboten. 
_________________ Safe European Home
|
|
| Vrh |
|
 |
|
Stranica: 1/1.
|
[ 4 post(ov)a ] |
|
Online |
Trenutno korisnika/ca: / i 0 gostiju. |
|
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.
|
|
|