HercegBosna.org

HercegBosna.org

Forum Hrvata BiH
 
Sada je: 23 tra 2024, 20:29.

Vremenska zona: UTC + 01:00




Započni novu temu Odgovori  [ 70 post(ov)a ] 
Autor/ica Poruka
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 06 srp 2010, 10:20 
Offline

Pridružen/a: 03 svi 2009, 14:32
Postovi: 11675
Lokacija: Varta drzava
hercegovac1981 je napisao/la:
Hrvatski jezik je prepun posuđenica iz Turskog.

Neki primjeri za turcizme ušle u standardni jezik:

* alat < tur. alat
* bakar < tur. bakır
* boja < tur. boya
* bubreg < tur. böbrek
* budala < tur. budala
* bunar < tur. (dij.) bunar, tur. pınar
* čak < tur. çak
* čarapa < tur. çorap
* čičak < tur. çiçek
* čelik < tur. çelik
* ćup < tur. kup
* dadilja < tur. dadı
* dućan < tur. dükkân


* dugme < tur. düǧme
* deva < tur. deve
* džep < tur. cep
* fitilj < tur. fitil
* jastuk < tur. yastık
* jogurt < tur. yoğurt
* krevet < tur. kerevet
* kat < tur. kat
* kula < tur. kule
* kutija < tur. kutu
* majmun < tur. maymun
* oluk < tur. oluk
* ortak < tur. ortak


* pamuk < tur. pamuk
* pekmez < tur. pekmez
* pilić < tur. piliç
* rakija < tur. rakı
* sapun < tur. sabun
* sat < tur. saat
* šećer < tur. şeker
* tavan < tur. tavan
* temelj < tur. temel
* torba < tur. torba
* zanat < tur. zanaat ili sanat

Ove riječi su npr. u širokoj upotrebi ne samo među Hrvatima Herceg-Bosne. Tako da je glupo zamjerati jednom dijelu hrvatskoga naroda upotrebu turcizama.



U pravu si :palacgore2 , znao sam za neka, al mi nije palo na pamet... a nisam ni znao koliko ih ima... :eek

_________________
Prvo i najbitnije!!! Kupuj Janu, i kupi je u Konzumu!!!
Život je tvoje igralište
Pretpostavka je majka svih zajeba
Svi mi prdimo


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 06 srp 2010, 10:34 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 lip 2009, 00:05
Postovi: 13352
Znači da mi svi automatski i turski jezik znamo. Odeš u Stambol i tražiš ratluk ili sutlijaš, džezvu kafe i bozu. Onda zapališ čibuk i kuliraš ko da si kod kuće.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 06 srp 2010, 13:02 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 08 sij 2010, 11:36
Postovi: 1136
teranova je napisao/la:
Znači da mi svi automatski i turski jezik znamo. Odeš u Stambol i tražiš ratluk ili sutlijaš, džezvu kafe i bozu. Onda zapališ čibuk i kuliraš ko da si kod kuće.


Začudili bi se koliko rječi takvih možete koristiti u sporazumjevanju sa Turcima, Bugarima, Rumunjima. Turcizmi su se duboko ukorjenili

_________________
http://www.youtube.com/watch?v=X22yhleS ... re=related


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 06 srp 2010, 21:54 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 svi 2009, 22:03
Postovi: 1447
Hrvatski jezik ima većinu domaćih riječi za ove.

* alat < tur. alat - oruđe, pribor
* bakar < tur. bakır
* boja < tur. boya
* bubreg < tur. böbrek
* budala < tur. budala - glupan
* bunar < tur. (dij.) bunar, tur. pınar - zdenac, studenac
* čak < tur. çak - dapače, štoviše
* čarapa < tur. çorap
* čičak < tur. çiçek
* čelik < tur. çelik - nado
* ćup < tur. kup - posuda
* dadilja < tur. dadı
* dućan < tur. dükkân - prodavaona


* dugme < tur. düǧme
* deva < tur. deve
* džep < tur. cep
* fitilj < tur. fitil - stijenj
* jastuk < tur. yastık - uzglavje
* jogurt < tur. yoğurt
* krevet < tur. kerevet - postelja
* kat < tur. kat
* kula < tur. kule - toranj
* kutija < tur. kutu
* majmun < tur. maymun
* oluk < tur. oluk - žlijeb
* ortak < tur. ortak - suradnik


* pamuk < tur. pamuk
* pekmez < tur. pekmez
* pilić < tur. piliç - ovo nije turcizam
* rakija < tur. rakı - žganica (kajkavci)
* sapun < tur. sabun
* sat < tur. saat - ura
* šećer < tur. şeker - slador
* tavan < tur. tavan - podkrovlje
* temelj < tur. temel
* torba < tur. torba
* zanat < tur. zanaat ili sanat - obrt


Dakle, od 36 navedenih turskih riječi imamo 18 hrvatskih zamjena što je 50%, a za ove ostale uopće ne sumnjam da bi se u vrlo kratkom roku mogle napraviti krasne i prikladne zamjene. Smatram da bi posebice vi Hrvati iz BiH trebali izbacivati turcizme kao jednu gadnu posljedicu okupacije ali i da se tako što više približite hrvatskom jeziku u Hrvatskoj. Čemu nagrđivati vašu lijepu ikavicu turskim barbarizmima, osobito kada sam uvjeren da bi to još dodatno raspizdilo Muslimane ali i Vlahe?
:zubati :HVO


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 11 srp 2010, 00:09 
Offline

Pridružen/a: 17 vel 2010, 13:53
Postovi: 787
Lokacija: Pod Sljemenom
mirv je napisao/la:
Hrvatski jezik ima većinu domaćih riječi za ove.

* alat < tur. alat - oruđe, pribor
* bakar < tur. bakır
* boja < tur. boya
* bubreg < tur. böbrek
* budala < tur. budala - glupan
* bunar < tur. (dij.) bunar, tur. pınar - zdenac, studenac
* čak < tur. çak - dapače, štoviše
* čarapa < tur. çorap
* čičak < tur. çiçek
* čelik < tur. çelik - nado
* ćup < tur. kup - posuda
* dadilja < tur. dadı
* dućan < tur. dükkân - prodavaona -VIDI po džep


* dugme < tur. düǧme -VIDI po džep
* deva < tur. deve
* džep < tur. cep
Ovo je perzijski (farsi), tj. starohrvatski. Dakle to smo mi i naša braća Iranci dali Turcima, a ne oni nama :zubati
* fitilj < tur. fitil - stijenj
* jastuk < tur. yastık - uzglavje
* jogurt < tur. yoğurt
* krevet < tur. kerevet - postelja
* kat < tur. kat
* kula < tur. kule - toranj
* kutija < tur. kutu
* majmun < tur. maymun -VIDI po džep
* oluk < tur. oluk - žlijeb
* ortak < tur. ortak - suradnik


* pamuk < tur. pamuk
* pekmez < tur. pekmez
* pilić < tur. piliç - ovo nije turcizam
* rakija < tur. rakı - žganica (kajkavci)
* sapun < tur. sabun
* sat < tur. saat - ura
* šećer < tur. şeker - slador
* tavan < tur. tavan - podkrovlje
* temelj < tur. temel
* torba < tur. torba
* zanat < tur. zanaat ili sanat - obrt


Dakle, od 36 navedenih turskih riječi imamo 18 hrvatskih zamjena što je 50%, a za ove ostale uopće ne sumnjam da bi se u vrlo kratkom roku mogle napraviti krasne i prikladne zamjene. Smatram da bi posebice vi Hrvati iz BiH trebali izbacivati turcizme kao jednu gadnu posljedicu okupacije ali i da se tako što više približite hrvatskom jeziku u Hrvatskoj. Čemu nagrđivati vašu lijepu ikavicu turskim barbarizmima, osobito kada sam uvjeren da bi to još dodatno raspizdilo Muslimane ali i Vlahe?
:zubati :HVO



Evo sam par ispravaka, da nejdem u detalje.
Učite sve naše dijalekte, pa i farsi :zivili :smajl016

_________________
Say kaj or die


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 20 ruj 2010, 16:03 
Offline

Pridružen/a: 02 lip 2010, 21:00
Postovi: 12
mirv je napisao/la:
Hrvatski jezik ima većinu domaćih riječi za ove.

* alat < tur. alat - oruđe, pribor
* bakar < tur. bakır
* boja < tur. boya
* bubreg < tur. böbrek
* budala < tur. budala - glupan
* bunar < tur. (dij.) bunar, tur. pınar - zdenac, studenac
* čak < tur. çak - dapače, štoviše
* čarapa < tur. çorap
* čičak < tur. çiçek
* čelik < tur. çelik - nado
* ćup < tur. kup - posuda
* dadilja < tur. dadı
* dućan < tur. dükkân - prodavaona


* dugme < tur. düǧme
* deva < tur. deve
* džep < tur. cep
* fitilj < tur. fitil - stijenj
* jastuk < tur. yastık - uzglavje
* jogurt < tur. yoğurt
* krevet < tur. kerevet - postelja
* kat < tur. kat
* kula < tur. kule - toranj
* kutija < tur. kutu
* majmun < tur. maymun
* oluk < tur. oluk - žlijeb
* ortak < tur. ortak - suradnik


* pamuk < tur. pamuk
* pekmez < tur. pekmez
* pilić < tur. piliç - ovo nije turcizam
* rakija < tur. rakı - žganica (kajkavci)
* sapun < tur. sabun
* sat < tur. saat - ura
* šećer < tur. şeker - slador
* tavan < tur. tavan - podkrovlje
* temelj < tur. temel
* torba < tur. torba
* zanat < tur. zanaat ili sanat - obrt


Dakle, od 36 navedenih turskih riječi imamo 18 hrvatskih zamjena što je 50%, a za ove ostale uopće ne sumnjam da bi se u vrlo kratkom roku mogle napraviti krasne i prikladne zamjene. Smatram da bi posebice vi Hrvati iz BiH trebali izbacivati turcizme kao jednu gadnu posljedicu okupacije ali i da se tako što više približite hrvatskom jeziku u Hrvatskoj. Čemu nagrđivati vašu lijepu ikavicu turskim barbarizmima, osobito kada sam uvjeren da bi to još dodatno raspizdilo Muslimane ali i Vlahe?
:zubati :HVO





Da i ne...

Recimo prvo

alat-pribor oruđe

Alat se koristi za ne znam motike krampove,pribor za šivaći pribor,medicinski,crtaći pribor, a oruđe se recimo koristi oruđe kamenog doba i slično.
Dakle ni jedna riječ nam ne pokriva sve.

Bunar-zdenac,studenac dodajem i šterna.
Kod mene a to je lokalno,studenci ne postoje tj ne koristimo ih pa ni zdenac ali nekad vrlo rijetko se koristi za korito (gdje se napaja stoka) nešto kao velike kamene kade otprilike

Šećer-Slador
Moram pirznati da se Slador skoro pa uopće ne koristi,mi doma koristimo cukar ali to je opet lokalno.

Kula-Toranj

Toranj je češće u upotrebi za crkveni toranj,toranj svjetionika itd za fortifikacijske objekte se koristi jedino izraz kula iako jako,jako rijetko se kaže obrambeni tornjevi.

Tavan-podtkrovlje


Mi kažemo suhvit


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 20 ruj 2010, 18:11 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 23 vel 2010, 02:15
Postovi: 780
Ja poznajem Hrvate iz skoro svih krajeva i ima ih dobrih i idiota, ali samo mi pametnjakovići idu na qratz, a njih nažalost svugdje možeš sresti.

Ta lista turcizama nije ni blizu gotova, tu fali još mnogo riječi, evo na brzinu kojih se mogu sjetiti - podrum, čekić, burek, pita, oroz, kajmak itd...

Kako se na neohrvatskom kaže rođendan?
Vagino izlazna obljetnica!


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 20 ruj 2010, 18:22 
Offline

Pridružen/a: 11 sij 2010, 00:15
Postovi: 208
U hrvatskom jeziku ima bar pet nacina da se nazove jednu jedinu stvar ..ali niste uzeli u obzir to da je mozda na turke utjecalo i to sta su drzali neke slavenski govorne drzave ...ko naprimjer kod njemaca koji su preuzeli ric granica od slavenskih jezika i pretvorili to u grenze ..sta ako su neki "turcizmi" ..zapravo "slavizmi" ?


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 11 lis 2010, 23:16 
Offline

Pridružen/a: 10 svi 2009, 16:05
Postovi: 298
Asgard Hermiod je napisao/la:
U hrvatskom jeziku ima bar pet nacina da se nazove jednu jedinu stvar ..ali niste uzeli u obzir to da je mozda na turke utjecalo i to sta su drzali neke slavenski govorne drzave ...ko naprimjer kod njemaca koji su preuzeli ric granica od slavenskih jezika i pretvorili to u grenze ..sta ako su neki "turcizmi" ..zapravo "slavizmi" ?

Sasvim si u pravu! Došavši na ove prostore i sami turci su se s nekim pojmovima po prvi put susreli, iste su unijeli u svoj jezik te ih širili na istok.
Nešto zanimljivo sam primjetio gledajući kurdske tv programe, povremeni glazbeni predasi kod nas večinom se koristi naziv "intermeco", na kurdskom se zovu "danguba"! Nebih rekao da su rijeći dan i gubiti (dangubiti) kurdskog ili turskog porijekla!!!

_________________
BOSNIAK PAROLE:
„To što je vaše, to je i naše, a što je naše, to ne može biti i vaše“


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:03 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 23 vel 2010, 02:15
Postovi: 780
NortHerz je napisao/la:
Sasvim si u pravu! Došavši na ove prostore i sami turci su se s nekim pojmovima po prvi put susreli, iste su unijeli u svoj jezik te ih širili na istok.
Nešto zanimljivo sam primjetio gledajući kurdske tv programe, povremeni glazbeni predasi kod nas večinom se koristi naziv "intermeco", na kurdskom se zovu "danguba"! Nebih rekao da su rijeći dan i gubiti (dangubiti) kurdskog ili turskog porijekla!!!


Varaš se, danguba na kurdskom znaći vijesti ili izvješčivati i nema nikakve veze s našim dangubom.

Evo još nekih primjera turskih rijeći za koje mnogi nebi nikad rekli da su turskog porijekla...

kul aşı - gulaš
havyar - kavijar
dilmaç - tumač
ordu - horda
yoğurt - jogurt


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:13 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 17:35
Postovi: 10750
Tzv.turcizmi nisu baš ni turcizmi jer ih ina najviše iz persijskog,arapskog i grčkog , i ti tzv.turcizmi nisu samo sa Osmanlijama došli već su i ranije postojali preko Grka i drugih uticaja!

Zaboravili ste reč "taman" da stavite pa da sve bude potaman po tom pitanju! :zubati

p.s
Neke podudarnosti su jako čudne , npr.reč "kašika" je turcizam ali "naši" stari su jedino "kašu" jeli kašikom a sve ostalo rukama i prstima! , a "kaša" je slovenska reč!
Jela se juha,kaša i žlicom tj.starijim oblikom "ližicom" , ali kaša slovenska da se jede turskom kašikom je teži slučaj!
Tako da sve jeto mnogo zaguljenije nego što se misli!

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:25 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 23 vel 2010, 02:15
Postovi: 780
joe enter je napisao/la:

p.s
Neke podudarnosti su jako čudne , npr.reč "kašika" je turcizam ali "naši" stari su jedino "kašu" jeli kašikom a sve ostalo rukama i prstima! , a "kaša" je slovenska reč!
Jela se juha,kaša i žlicom tj.starijim oblikom "ližicom" , ali kaša slovenska da se jede turskom kašikom je teži slučaj!
Tako da sve jeto mnogo zaguljenije nego što se misli!


Odkud znaš da je slavenska riječ? kad je i ruski pun turcizama, nije toliko kao naši jezici ali ih ima puno, Turski ima puno utjecaja i iz perzijskog i arapskog pa je možda tom obilaznicom kaša došla među slavene.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:25 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 lip 2009, 00:05
Postovi: 13352
Meni je rumunski jezik zanimljiv. Oni rat kažu razboi, znači - razbojnik je ustvari ratnik.
Ima jako puno istih reči kao u našem jeziku. Dosta su se mešali sa Slovenima.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:31 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 23 vel 2010, 02:15
Postovi: 780
Evo "hin" još...

döşek - dušek
çarşaf - čaršaf
yatak - jatak
kapi - kapija
kazan - kazan


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:34 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 lip 2009, 00:05
Postovi: 13352
Reč DOSLUH nema nikakve veze sa sluhom, već je to turcizam DOSLUK što znači ono što znači kad kažeš - oni su u dosluhu, to jest dosluKu.

Originalno se piše DOSTLUK što znači prijateljstvo.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:34 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 17:35
Postovi: 10750
Burruchaga je napisao/la:

Odkud znaš da je slavenska riječ? kad je i ruski pun turcizama, nije toliko kao naši jezici ali ih ima puno, Turski ima puno utjecaja i iz perzijskog i arapskog pa je možda tom obilaznicom kaša došla među slavene.


Pa znam , i ne samo da je slovenska nego je iz naše sloveno-baltičke grupe tj.indoevropske izvorne jer Germani nisu tamo!

prasl. *kaša (rus. káša, polj. kasza) ← *kasja: prosijano ≃ lit. košti: cijediti

Zbog čega misliš da su tako stvari stoje da je sve došlo nama odnekud?! , mada reči dolaze i vraćaju se!
Bila je emisija o Siciliji gde je jedan naučnik govorio o tome kako su nazivi za neko voće i povrće prvo iz latinskog tj.grčkog otišle u arapaski , a vekovima kasnije kad je sva prizvodnja voća i pvrća zamrla po Evropi i Siciliji ponovo te reči došle iz Arapskog kad su osvojili Siciliju , tako da danas imaju talijanizovane arabizme koji su izvorno iz latinsko-grčkog!

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:41 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 17:35
Postovi: 10750
teranova je napisao/la:
Reč DOSLUH nema nikakve veze sa sluhom, već je to turcizam DOSLUK što znači ono što znači kad kažeš - oni su u dosluhu, to jest dosluKu.


Dobra si Tera imaš sluha za reči ali si ipak pogrešila , mada si ubola gotovo smisao! :zubati

Dosluk(prijateljstvo) je od "Dost"+luk , a Dost znači prijatelj na tuskom tj.persijskom , tako da neka krajnja poveznica po pitanju toga može postojati jer persijski je nama sličan ipak!

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:42 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 lip 2009, 00:05
Postovi: 13352
Post mi je već dopunjen, vidi gore.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:43 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 17:35
Postovi: 10750
Meni je najači turcizam "Amanet" , ni približno nije moćno kao domaće "nasledstvo,nasleđe,zaostavština,baština,.."!!

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:45 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 lip 2009, 00:05
Postovi: 13352
Ja najviše volim turcizme BAŠIBOZLUK, JAVAŠLUK i sve na LUK.
Dobar je i MEGDAN.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:48 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 23 vel 2010, 02:15
Postovi: 780
teranova je napisao/la:
Meni je rumunski jezik zanimljiv. Oni rat kažu razboi, znači - razbojnik je ustvari ratnik.
Ima jako puno istih reči kao u našem jeziku. Dosta su se mešali sa Slovenima.


Rumuni imaju pored nas najviše turcizama, a pored toga isto toliko slavenskih rijeći, kad slušam Rumune kako pričaju često prepoznam poneku riječ.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:50 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 lip 2009, 00:05
Postovi: 13352
Burruchaga je napisao/la:
teranova je napisao/la:
Meni je rumunski jezik zanimljiv. Oni rat kažu razboi, znači - razbojnik je ustvari ratnik.
Ima jako puno istih reči kao u našem jeziku. Dosta su se mešali sa Slovenima.


Rumuni imaju pored nas najviše turcizama, a pored toga isto toliko slavenskih rijeći, kad slušam Rumune kako pričaju često prepoznam poneku riječ.


Ja preko kablovske imam National geography sa rumunskim nazivima i reklamama pa zapažam svašta.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:51 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 17:35
Postovi: 10750
Na rumunskom "Jeste" znači "tako je" , tj isto znači što i kod nas!!

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:53 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 lip 2009, 00:05
Postovi: 13352
Dok recimo mađarski je jedan od najzatvorenijih jezika. Ništa se ne razume ako ga ne znaš.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti
PostPostano: 12 lis 2010, 00:55 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 23 vel 2010, 02:15
Postovi: 780
Ali smiješno mi je takođe kod Rumunskog da im je naglasak jako sličan našem, možda se varam ali kad izgovaraju riječi meni je to slično kao naš izgovor, do čega je to?


Vrh
   
 
Prikaži postove “stare”:  Redanje  
Započni novu temu Odgovori  [ 70 post(ov)a ]  Stranica Prethodna  1, 2, 3  Sljedeća

Vremenska zona: UTC + 01:00


Online

Trenutno korisnika/ca: weasel i 25 gostiju.


Ne možeš započinjati nove teme.
Ne možeš odgovarati na postove.
Ne možeš uređivati svoje postove.
Ne možeš izbrisati svoje postove.
Ne možeš postati privitke.

Forum(o)Bir:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Facebook 2011 By Damien Keitel
Template made by DEVPPL - HR (CRO) by Ančica Sečan
phpBB SEO