Ceha je napisao/la:
Carmello Šešelj je napisao/la:
Pa i engleski je, po leksiku, kombinacija nekog nemačkog dijalekta i francuskog. 1/3 engleskog leksika čine francuske reči, ali je gramatika ostala germanska i zato je engleski gemanski jezik.
Nema ti engleski ni g od germanske gramatike :mig:
Nemaš die, der, das, nego samo the.
Nema padeža (samo saxon's genitive).
Ima continous tensesa (kojeg ima u svim romanskim jezicima), koristi se aorist (simple past) itd.
Stvaranje vremena je jako slično romanskim gramatikama (naravno, englezi ne dodaju nastavke na glagole
).
Nemački =/= Germanska grupa jezika. I u germanskoj grupi jezika postoje podgrupe, pa je tako engleskiki, u svojoj gramatici daleko bliži skandinavskim germanskim jezicima (danski, norveški i švedski), koji nemaju nijednu od tih stvari koje si nabrojao, a koje nemački jezik ima.
Citat:
Pa deutsch [dojč] ti se u nizozemskom izgovara dutch [dač]
Da je dobio hićo
Ma nemački dijalekt 1/1, ljudi sa druge strane granice govore identičnim dijalektom.
Citat:
Oni su ti realno (sjeverni) Njemci koji su ti bili pod kalvinističkom vlašću.
Kao i ostatak severne Nemačke, da li pod Kalvinistima ili original protestantima. To nije razlog zašto su se odvojili od Nemaca, nego zato što su, nakon od oslobođenja od Španaca stvorili svetsku velesilu od države površine kao pola Srbije, možda i manje od pola Srbije, mrzi me sad da guglam.
I pošto su, kao takav prcoljak od države, imali ogromnu prekookeansku imperiju, oni se zbog toga osećaju posebni i furaju tu posebnost do granica ludila. Mrze Nemce, a i Nemci mrze njih, smatraju ih neurednim prljavcima.