|
|
Stranica: 6/11.
|
[ 256 post(ov)a ] |
|
Autor/ica |
Poruka |
granica
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 19:12 |
|
Pridružen/a: 17 ruj 2015, 14:47 Postovi: 3587
|
jebo majku kako ste dosadni
nemozes akibeti ni slovo u postu korigirati iako to uradis iste minute a vec dole ispod novi post
_________________ Recte facti fecisse merces est.
|
|
Vrh |
|
 |
BBC
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 19:14 |
|
Pridružen/a: 05 lis 2010, 12:48 Postovi: 108302 Lokacija: Županija Herceg-Bosna
|
Neće bošnjački mediji, hoćemo mi. Od dragosti i sa srcem. Citat: Rječnik bosanskog jezika: "Đikan" je bosanski pravoslavac četničkog porijekla koji je genetski četnik
20.10.2015. • 11:00h • Srna Školski rječnik "bosanskog" jezika Dževada Jahića, koji obiluje pogrdnim izrazima i objašnjenjima na račun Srba i pravoslavaca, pokazuje da se u školstvu na sistematski način širi mržnja, smatra lingvista Miloš Kovačević.
Kovačević je rekao da je u odnosu "bosanskih" lingvista i istoričara poznat svojevrstan govor mržnje prema Srbima i da se na taj način "povampiruje govor o Srbima iz vremena Ante Starčevića, kada su se u odrednicama vezanim za Srbe birale najpogrdnije riječi".
"Ovo što radi Dževad Jahić još je gore, jer umjesto odrednica koje podrazumijevaju leksičko ili denotativno značenje on navodi konotativno i lično, kojim hoće da pojedine riječi prevede na kolektivno nacionalno bošnjačko značenje", rekao je Kovačević.
Prema njegovim riječima, govoriti o pojedinim pojmovima i vezivati ih za Srbe na taj način zapravo znači izazivati mržnju prema njima i ne željeti ih ni kao komšije, a kamoli u istoj državi.
"Ako se to na taj način pravi, a poznato je kako je zabranjen Moskovljevićev rječnik zbog samo jedne definicije Hrvata i ustaša, onda se zapravo treba zapitati zašto vlasti na nivou BiH traže neku vrstu zajedničkog obrazovnog sistema u kojem bi se raspirivala mržnja, umjesto da se govori o naučnim stavovima", rekao je Kovačević.
On je dodao da se u nedostatku lingvističkih ili naučnih argumenata mora pribjegavati negativno emocionalnom, pri čemu se na bošnjačkoj strani ispoljava negativna empatija, posebno u ekskluzivnim publikacijama koje su, kako je naveo, više namijenjene mržnji prema Srbima nego ljubavi prema vlastitom narodu.
Rječnik "bosanskog" jezika Dževada Jahića, koji se preporučuje kao literatura u školama i na fakultetima Federacije BiH, obiluje pogrdnim izrazima na račun Srba i pravoslavaca, pri čemu se, između ostalog, riječ "đikan" tumači kao "seljačina, neotesani mladić, obično pravoslavac brđanin, stočar, čobanin, bosanski pravoslavac četničkog porijekla koji je genetski četnik".
Tumačenje riječi "balvan-grad" pežorativno je predstavljeno za naselja poput Sokoca, Han Pijeska, Pala i Rogatice, a pridjev "balvan-gradski" koristi se za objašnjenje mentaliteta, koji se opisuje kao "sirov, dinarski, uglavnom onaj pravoslavni ruralni u Bosni".
_________________ Spetsnaz, a force for good.
|
|
Vrh |
|
 |
Tuta
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 19:19 |
|
Pridružen/a: 10 lis 2013, 22:41 Postovi: 9722
|
Bato, dr. Dževad Jahić je član Bošnjačke akademije nauka i umjetnosti.  Pa još redovni profesor na Sveučilištu u Sarajevu... Pa kad jedan akademik piše ovakav rječnik... šta reći...
|
|
Vrh |
|
 |
BBC
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 19:30 |
|
Pridružen/a: 05 lis 2010, 12:48 Postovi: 108302 Lokacija: Županija Herceg-Bosna
|
Citat: J-te - kao da je sa klix-a uzimao komentare i stavljao u rječnik. 
_________________ Spetsnaz, a force for good.
|
|
Vrh |
|
 |
BBC
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 19:33 |
|
Pridružen/a: 05 lis 2010, 12:48 Postovi: 108302 Lokacija: Županija Herceg-Bosna
|
Citat: Republika Srpska: Ministarstvo traži povlačenje uvredljivog rečnika iz nastave
Srna | 20. 10. 2015. - 17:31h | Komentara: 0 Ministarstvo prosvete i kulture Republike Srpske najoštrije osuđuje korištenje školskog rečnika “bosanskog” jezika Dževada Jahića u nastavi, zbog čega će od Ministarstva obrazovanja i nauke Federacije BiH i kantonalnih ministarstava obrazovanja hitno zatražiti njegovo povlačenje.
Sporni rečnik Dževada Jahića
U Ministarstvu navode da ovaj rečnik obiluje pogrdnim izrazima i objašnjenjima na račun srpskog naroda i podučava mlade generacije u FBiH mržnji prema Srbima, te da se njegovim korištenjem u nastavi krše odredbe međunarodnih dokumenata kojima se zabranjuje “govor mržnje”.
- Podsećamo da se Zakonom o zabrani diskriminacije BiH zabranjuje podsticanje na diskriminaciju koja je definisana kao svako zagovaranje nacionalne, rasne ili verske mržnje. U skladu sa Međunarodnim paktom o građanskim i političkim pravima, obaveza svake države je da zabrani svako pozivanje na nacionalnu, rasnu ili versku mržnju, koje predstavlja podsticanje na diskriminaciju, neprijateljstvo ili nasilje - saopšteno je iz Ministarstva prosvete i kulture Srpske.
Rečnik “bosanskog” jezika Dževada Jahića, koji se preporučuje kao literatura u školama i na fakultetima FBiH, obiluje pogrdnim izrazima na račun Srba i pravoslavaca, pri čemu se, između ostalog, reč “đikan” tumači kao “seljačina, neotesani mladić, obično pravoslavac brđanin, stočar, čobanin, bosanski pravoslavac četničkog porekla koji je genetski četnik”.
Skandal u školskom rečniku: Srbi su "đikani" i "genetski četnici" Tumačenje reči “balvan-grad” pežorativno je predstavljeno za naselja poput Sokoca, Han Pijeska, Pala i Rogatice, a pridev “balvan-gradski” koristi se za objašnjenje mentaliteta koji se opisuje kao “sirov, dinarski, uglavnom onaj pravoslavni ruralni u Bosni”.
_________________ Spetsnaz, a force for good.
|
|
Vrh |
|
 |
daramo
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 19:34 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 43685 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
I onda su čude što im je taj "jezik" zabranjen u RS.
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
 |
novem
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 20:16 |
|
Pridružen/a: 27 lis 2010, 16:06 Postovi: 33044
|
BBC je napisao/la: U rečniku nema reči „ustaša“ Neće Bošnje po svojoj prošlosti.  Citat: Na prostoru BiH u II sv. ratu: Hrvati poginuli u redovima NOV/JA – 17 tis., Muslimani 11 tis. U redovima OS NDH, Hrvati 22 tis., Muslimani 28 tis. (V.Žerjavić).
_________________ - BiH se Muslimanima desila, 1991. je nisu htjeli. Cilj im je bio opstanak YU. - Luka Mišetić: Haag nigdje i nikad nije tvrdio da je Herceg-Bosna UZP. - Reis: Država nam curi kroz prste poput pijeska.
|
|
Vrh |
|
 |
Bistrik
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 20:45 |
|
Pridružen/a: 29 tra 2015, 04:10 Postovi: 1058 Lokacija: Sarajevo
|
Dževad Jahić zvani Dževdo je BOG !  Dokazao vezu zapadno-ukrajinskih i poljskih dijalekata sa našim štokavskim iz BiH i RH. Obranio tezu na Lomonosovu u Moskvi. Najmlađi doktor znanosti lingvistike u ex-Yu - sa svega 24 godine ... Moram Dževdi napisat da doda i natuknicu ustaša: Ustaša - borac za slobodu hrvatskog naroda katoličkog i muslimanskog vjerozakona, nacionalni revolucionar, human i napredan čovjek, četnikoubojica, jednom riječju pravi HRVAT !
_________________ Clinton for president !
Love USA !
|
|
Vrh |
|
 |
korrisnik
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 20:45 |
|
Pridružen/a: 18 sij 2014, 17:10 Postovi: 15078 Lokacija: Pod kraljevskim Srebrn'kom
|
daramo je napisao/la: Korisnik zar ono nije stol? Već u ranom srednjem vijeku se u Europi koriste žlice, seljaci naravno rabe rezbarene drvene.
Žlicu koriste već Egipćani prije 5000 godina a naravno s tim i Grci i Rimljani, jes nam bečki dečko pametan, šta bi mi bez tih Turaka koji su donijeli blagostanje i mir te sveopći napredak, pa ne bi se znali ni najesti. Svakako ne bi sjedeći jeli za sinijama i pili kahve tako u ranijem periodu, a tek tepihe ne bi imali. Znš koja je to zakinutost.
_________________ Dušom i krvlju iskupit ćemo te, o Al-Aksa! Bi ruh bi dam nafdika ya Aqsa” By our souls, by our blood, all for you oh Al-Aqsa
|
|
Vrh |
|
 |
korrisnik
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 20:49 |
|
Pridružen/a: 18 sij 2014, 17:10 Postovi: 15078 Lokacija: Pod kraljevskim Srebrn'kom
|
Meni ovaj srpski nije jasan:"Dok je u Rječniku srpskog jezika riječ „džihad“ predstavljena kao islamski vjerski rat protiv muslimana," Vjerski rat protiv muslimana, nemuslimani znači vode džihad protiv muslimana?
_________________ Dušom i krvlju iskupit ćemo te, o Al-Aksa! Bi ruh bi dam nafdika ya Aqsa” By our souls, by our blood, all for you oh Al-Aqsa
|
|
Vrh |
|
 |
Tuta
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 20:51 |
|
Pridružen/a: 10 lis 2013, 22:41 Postovi: 9722
|
korrisnik je napisao/la: Meni ovaj srpski nije jasan:"Dok je u Rječniku srpskog jezika riječ „džihad“ predstavljena kao islamski vjerski rat protiv muslimana," Vjerski rat protiv muslimana, nemuslimani znači vode džihad protiv muslimana? Pretpostavi da je lapsus.
|
|
Vrh |
|
 |
korrisnik
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 20:55 |
|
Pridružen/a: 18 sij 2014, 17:10 Postovi: 15078 Lokacija: Pod kraljevskim Srebrn'kom
|
Ja bih samo dodao; Džihad- ideološki rat za odbranu imetka porodice i države.
_________________ Dušom i krvlju iskupit ćemo te, o Al-Aksa! Bi ruh bi dam nafdika ya Aqsa” By our souls, by our blood, all for you oh Al-Aqsa
|
|
Vrh |
|
 |
joe enter
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 21:20 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10942
|
Jel postoji reč "poturica" u tom novom bosanskom rečniku da mi je znati?? , ako postoji onda je vrlo zanimljivo pitanje koje je objašnjenje za nju dao Jahić?? Drugari , dajte predloge viđenja Jahićevog objašnjenja ove prelepe srpskohrvatske reči , ako smo već dosad saznali ko su Đikani. 
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
 |
korrisnik
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 22:09 |
|
Pridružen/a: 18 sij 2014, 17:10 Postovi: 15078 Lokacija: Pod kraljevskim Srebrn'kom
|
joe enter je napisao/la: Jel postoji reč "poturica" u tom novom bosanskom rečniku da mi je znati?? , ako postoji onda je vrlo zanimljivo pitanje koje je objašnjenje za nju dao Jahić?? Drugari , dajte predloge viđenja Jahićevog objašnjenja ove prelepe srpskohrvatske reči , ako smo već dosad saznali ko su Đikani.  Ima za potur -seljak /težak koji obrađuje zemlju i hrani porodicu  / u Hevajinom riječniku. A ne u kontekstu kao đikan.
_________________ Dušom i krvlju iskupit ćemo te, o Al-Aksa! Bi ruh bi dam nafdika ya Aqsa” By our souls, by our blood, all for you oh Al-Aqsa
|
|
Vrh |
|
 |
joe enter
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 22:29 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10942
|
korrisnik je napisao/la: joe enter je napisao/la: Jel postoji reč "poturica" u tom novom bosanskom rečniku da mi je znati?? , ako postoji onda je vrlo zanimljivo pitanje koje je objašnjenje za nju dao Jahić?? Drugari , dajte predloge viđenja Jahićevog objašnjenja ove prelepe srpskohrvatske reči , ako smo već dosad saznali ko su Đikani.  Ima za potur -seljak /težak koji obrađuje zemlju i hrani porodicu  / u Hevajinom riječniku. A ne u kontekstu kao đikan. Korrisnik - seljak/težak a željan džihada i dženeta Znači sve ovi što blokiraju puteve traktorima i bune se zbog poljoprivrednih nameta države su poturice?? OK , samo da znamo da i mi upišemo u naše srpske i hrvatske rečnike. Šta kaže ministar puturčenjaštva , hoće li smanjiti cenu mleka ili da vidimo šta ćitap kaže pa da je pravedno odredimo po allahovoj pravdi?? 
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
 |
granica
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 22:38 |
|
Pridružen/a: 17 ruj 2015, 14:47 Postovi: 3587
|
koristio je i balia ali nije ustasa to mi nikako nije jasno iako je to rijec koja opisuje nacionalistickog hrvata u narodnom govoru a ti joe, kake ba poturice, svaka treca vam ima zvalje ko ceca, cik pogodi zasto 
_________________ Recte facti fecisse merces est.
|
|
Vrh |
|
 |
Tuta
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 22:41 |
|
Pridružen/a: 10 lis 2013, 22:41 Postovi: 9722
|
granica je napisao/la: koristio je i balia ali nije ustasa to mi nikako nije jasno iako je to rijec koja opisuje nacionalistickog hrvata u narodnom govoru a ti joe, kake ba poturice, svaka treca vam ima zvalje ko ceca, cik pogodi zasto  Turci su uglavnom genetski autohtoni stanovnici Anatolije, Grci itd. Pada ti teorija u vodu. A Ceca je prekrasna žena.
|
|
Vrh |
|
 |
BBC
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 22:55 |
|
Pridružen/a: 05 lis 2010, 12:48 Postovi: 108302 Lokacija: Županija Herceg-Bosna
|
BBC je napisao/la: Evo prepravio sam. Bilo bi dobro saznati ime ove knjige da se kupi i izdvoji sav šovinizam. Imam osjećaj da je ovo samo jedan mali dio toga.
Skandal u školskom rečniku: Srbi su "đikani" i "genetski četnici"
Rečnik bosanskog jezika koji se preporučuje kao literatura u školama i na fakultetima FBiH pun je pogrdnih izraza na račun Srba i pravoslavaca.
U školskom rečniku autora Dževada Jahića reč „đikan“ tumači se kao „seljačina, neotesani mladić, obično pravoslavac brđanin, stočar, čobanin, bosanski pravoslavac četničkog porekla koji je genetski četnik“. Kao primer se navodi rečenica: "Poklaše nas đikani".
Tumačenje reči „balvangrad“ pežorativno je predstavljeno za naselja poput Sokoca, Han Pijeska, Pala i Rogatice, a pridev „balvangradski“ koristi se za mentalitet. Tako se opisuje kao „sirov, dinarski, uglavnom onaj pravoslavni ruralni u Bosni“, a kao primer podrugljivog korišćenja navode se primeri „balvangradski intelektualci“ ili „balvangradska revolucija“, uz dodatak u zagradi - Karadžići, Ostojići, Mladići i slično.
U rečniku nema reči „ustaša“, a „četnik“ nije predstavljen kao pripadnik pokreta već „srpske vojske koja je kroz historiju počinila velike zločine nad bošnjačkim stanovništvom“, a „četnikuša“ je „pripadnica srpske vojske“, ali i „Srpkinja u Bosni sklona nacionalnoj mržnji i netrpeljivosti“.
Dok je u Rečniku srpskog jezika reč „džihad“ predstavljena kao islamski verski rat protiv muslimana, u Školskom rječniku bosanskog jezika to je „rat za odbranu vere“. Za Aladžu, džamiju u Foči, autor za primer daje rečenicu: „Vrhunac četničkoga divljaštva i katunskoga primitivizma je rušenje Aladže u Foči.“ Za reč „granatirati“ primer je rečenica: „Četnici su granatirali čitavu Bosnu, mučki, zločinački, da tome zločinu nema premca u novijoj istoriji“, a primer za reč klati je „četnici kolju“.
Mirjana Vlaisavljević, profesor na katedri za srpski jezik na banjalučkom Filozofskom fakultetu, kaže da se „rečnik ne pravi preko kolena“, već da u njegovom radu učestvuju brojni saradnici, koji su naverovatnije dobili smernice za ovakvo definisanje rečnika.
- Ovako otrovno štivo, sa ratno-huškačkom retorikom, godi samo otrovnom uhu. Sigurna sam da bošnjački narod ovo nije zaslužio, a pitam se gde bi stigli kada bi i Srbi na ovakav način napisali školski rečnik - kaže Vlaisavljevićeva.
Školski rečnik koristi se u FBiH, ali i u školama u RS koje imaju nacionalnu grupu predmeta po planu i programu Unsko-sanskog, Tuzlanskog i Srednjobosanskog kantona.
_________________ Spetsnaz, a force for good.
|
|
Vrh |
|
 |
daramo
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 23:02 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 43685 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
Bistrik jesi mislio na ikavštinu? Odakle ti to, možda čovjek i ima nešto soli u glavi pa zna kakvi rječnici pale Bošnjake i za šta se dobija lova, kao u stara režimske vremena ako ti rad ne odgovara režimu možeš s njim obrisati g....
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
 |
SarajkaDjevojka
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 23:04 |
|
Pridružen/a: 29 srp 2012, 00:08 Postovi: 22030 Lokacija: među zvijezdama
|
Stvarno Đikan je bezveze propisano Srbima. Vi ste čoporativno na ovoj temi dokaz moje tvrdnje. Puna tema Đikana i Srba i Hrvata i Bošnjaka. Kao da ste braća rođena. 
_________________ Sarajevo ljubavi moja! Слава Україні!
Ponesi zastavu!!!!
|
|
Vrh |
|
 |
joe enter
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 23:05 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10942
|
Tuta je napisao/la: granica je napisao/la: koristio je i balia ali nije ustasa to mi nikako nije jasno iako je to rijec koja opisuje nacionalistickog hrvata u narodnom govoru a ti joe, kake ba poturice, svaka treca vam ima zvalje ko ceca, cik pogodi zasto  Turci su uglavnom genetski autohtoni stanovnici Anatolije, Grci itd. Pada ti teorija u vodu. A Ceca je prekrasna žena. Pa da , mislim na poljoprivrednike.  , ja to nisam izmislio eno tako veli bosanski rečnik kako kaže hazreti Korrisnik 
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
 |
Bistrik
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 23:24 |
|
Pridružen/a: 29 tra 2015, 04:10 Postovi: 1058 Lokacija: Sarajevo
|
RTRS se uživio ...  Novi napad na nejač Dževdo im osobno odgovara ...
_________________ Clinton for president !
Love USA !
|
|
Vrh |
|
 |
korrisnik
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 23:32 |
|
Pridružen/a: 18 sij 2014, 17:10 Postovi: 15078 Lokacija: Pod kraljevskim Srebrn'kom
|
joe enter je napisao/la: korrisnik je napisao/la: Ima za potur -seljak /težak koji obrađuje zemlju i hrani porodicu  / u Hevajinom riječniku. A ne u kontekstu kao đikan. Korrisnik - seljak/težak a željan džihada i dženeta Znači sve ovi što blokiraju puteve traktorima i bune se zbog poljoprivrednih nameta države su poturice?? OK , samo da znamo da i mi upišemo u naše srpske i hrvatske rečnike. Šta kaže ministar puturčenjaštva , hoće li smanjiti cenu mleka ili da vidimo šta ćitap kaže pa da je pravedno odredimo po allahovoj pravdi??  Potur ozbiljno to znači, nisi shvatio moj sarkazam i kosu crtu.
_________________ Dušom i krvlju iskupit ćemo te, o Al-Aksa! Bi ruh bi dam nafdika ya Aqsa” By our souls, by our blood, all for you oh Al-Aqsa
|
|
Vrh |
|
 |
Tuta
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 23:34 |
|
Pridružen/a: 10 lis 2013, 22:41 Postovi: 9722
|
korrisnik je napisao/la: joe enter je napisao/la: Korrisnik - seljak/težak a željan džihada i dženeta Znači sve ovi što blokiraju puteve traktorima i bune se zbog poljoprivrednih nameta države su poturice?? OK , samo da znamo da i mi upišemo u naše srpske i hrvatske rečnike. Šta kaže ministar puturčenjaštva , hoće li smanjiti cenu mleka ili da vidimo šta ćitap kaže pa da je pravedno odredimo po allahovoj pravdi??  Potur ozbiljno to znači, nisi shvatio moj sarkazam i kosu crtu. Govoriš o balijama korisniče, ne poturima. BALIJA je povijesno osoba koja je iz kršćanstva prešla u islam, a koja još nije raskrstila sa kršćanstvom do kraja, iliti nije dovoljno dobar turčin još. Kasnije se odnosila na sve seljake, što je istina. Ali danas ona označava nešto drugo - konvertite s kršćanstva na islam, primarno, pa onda sve ostalo. balija je počeo označavati seljake iz razloga što rani konvertiti nisu imali pojma o islamu, niti su znali arapsko pismo, ni Kur'an - ništa... tako da su ih smatrali neukima, kao i seljake. Iz tog se razloga termin proširio na seljake zbog njihove neukosti.
|
|
Vrh |
|
 |
korrisnik
|
Naslov: Re: Školski rječnik bosanskog jezika Postano: 20 lis 2015, 23:36 |
|
Pridružen/a: 18 sij 2014, 17:10 Postovi: 15078 Lokacija: Pod kraljevskim Srebrn'kom
|
Što se tiče termina četnik to jest izraz za pripadnike srpske vojske koji čine zločine nad Bošnjacima, tako je u Bosanskom jeziku. Dok je u Srpskom turcizam u Bosanskom ima drugačije značenje.
_________________ Dušom i krvlju iskupit ćemo te, o Al-Aksa! Bi ruh bi dam nafdika ya Aqsa” By our souls, by our blood, all for you oh Al-Aqsa
|
|
Vrh |
|
 |
Online |
Trenutno korisnika/ca: / i 1 gost. |
|
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.
|
|
|