|
|
Stranica: 2/3.
|
[ 70 post(ov)a ] |
|
Autor/ica |
Poruka |
Aztec
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 06 srp 2010, 11:20 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 15:32 Postovi: 11637 Lokacija: Varta drzava
|
hercegovac1981 je napisao/la: Hrvatski jezik je prepun posuđenica iz Turskog.
Neki primjeri za turcizme ušle u standardni jezik:
* alat < tur. alat * bakar < tur. bakır * boja < tur. boya * bubreg < tur. böbrek * budala < tur. budala * bunar < tur. (dij.) bunar, tur. pınar * čak < tur. çak * čarapa < tur. çorap * čičak < tur. çiçek * čelik < tur. çelik * ćup < tur. kup * dadilja < tur. dadı * dućan < tur. dükkân
* dugme < tur. düǧme * deva < tur. deve * džep < tur. cep * fitilj < tur. fitil * jastuk < tur. yastık * jogurt < tur. yoğurt * krevet < tur. kerevet * kat < tur. kat * kula < tur. kule * kutija < tur. kutu * majmun < tur. maymun * oluk < tur. oluk * ortak < tur. ortak
* pamuk < tur. pamuk * pekmez < tur. pekmez * pilić < tur. piliç * rakija < tur. rakı * sapun < tur. sabun * sat < tur. saat * šećer < tur. şeker * tavan < tur. tavan * temelj < tur. temel * torba < tur. torba * zanat < tur. zanaat ili sanat
Ove riječi su npr. u širokoj upotrebi ne samo među Hrvatima Herceg-Bosne. Tako da je glupo zamjerati jednom dijelu hrvatskoga naroda upotrebu turcizama. U pravu si  , znao sam za neka, al mi nije palo na pamet... a nisam ni znao koliko ih ima... 
_________________ Prvo i najbitnije!!! Kupuj Janu, i kupi je u Konzumu!!! Život je tvoje igralište Pretpostavka je majka svih zajeba Svi mi prdimo
|
|
Vrh |
|
 |
teranova
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 06 srp 2010, 11:34 |
|
Pridružen/a: 02 lip 2009, 01:05 Postovi: 13237
|
Znači da mi svi automatski i turski jezik znamo. Odeš u Stambol i tražiš ratluk ili sutlijaš, džezvu kafe i bozu. Onda zapališ čibuk i kuliraš ko da si kod kuće.
|
|
Vrh |
|
 |
Hrvatski_Zrinjski
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 06 srp 2010, 14:02 |
|
Pridružen/a: 08 sij 2010, 12:36 Postovi: 1111
|
teranova je napisao/la: Znači da mi svi automatski i turski jezik znamo. Odeš u Stambol i tražiš ratluk ili sutlijaš, džezvu kafe i bozu. Onda zapališ čibuk i kuliraš ko da si kod kuće. Začudili bi se koliko rječi takvih možete koristiti u sporazumjevanju sa Turcima, Bugarima, Rumunjima. Turcizmi su se duboko ukorjenili
_________________ http://www.youtube.com/watch?v=X22yhleS ... re=related
|
|
Vrh |
|
 |
mirv
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 06 srp 2010, 22:54 |
|
Pridružen/a: 12 svi 2009, 23:03 Postovi: 1395
|
Hrvatski jezik ima većinu domaćih riječi za ove. * alat < tur. alat - oruđe, pribor * bakar < tur. bakır * boja < tur. boya * bubreg < tur. böbrek * budala < tur. budala - glupan * bunar < tur. (dij.) bunar, tur. pınar - zdenac, studenac * čak < tur. çak - dapače, štoviše * čarapa < tur. çorap * čičak < tur. çiçek * čelik < tur. çelik - nado * ćup < tur. kup - posuda * dadilja < tur. dadı * dućan < tur. dükkân - prodavaona * dugme < tur. düǧme * deva < tur. deve * džep < tur. cep * fitilj < tur. fitil - stijenj * jastuk < tur. yastık - uzglavje * jogurt < tur. yoğurt * krevet < tur. kerevet - postelja * kat < tur. kat * kula < tur. kule - toranj * kutija < tur. kutu * majmun < tur. maymun * oluk < tur. oluk - žlijeb * ortak < tur. ortak - suradnik * pamuk < tur. pamuk * pekmez < tur. pekmez * pilić < tur. piliç - ovo nije turcizam * rakija < tur. rakı - žganica (kajkavci) * sapun < tur. sabun * sat < tur. saat - ura * šećer < tur. şeker - slador * tavan < tur. tavan - podkrovlje * temelj < tur. temel * torba < tur. torba * zanat < tur. zanaat ili sanat - obrtDakle, od 36 navedenih turskih riječi imamo 18 hrvatskih zamjena što je 50%, a za ove ostale uopće ne sumnjam da bi se u vrlo kratkom roku mogle napraviti krasne i prikladne zamjene. Smatram da bi posebice vi Hrvati iz BiH trebali izbacivati turcizme kao jednu gadnu posljedicu okupacije ali i da se tako što više približite hrvatskom jeziku u Hrvatskoj. Čemu nagrđivati vašu lijepu ikavicu turskim barbarizmima, osobito kada sam uvjeren da bi to još dodatno raspizdilo Muslimane ali i Vlahe? 
|
|
Vrh |
|
 |
Prigorac
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 11 srp 2010, 01:09 |
|
Pridružen/a: 17 vel 2010, 14:53 Postovi: 779 Lokacija: Pod Sljemenom
|
mirv je napisao/la: Hrvatski jezik ima većinu domaćih riječi za ove. * alat < tur. alat - oruđe, pribor * bakar < tur. bakır * boja < tur. boya * bubreg < tur. böbrek * budala < tur. budala - glupan * bunar < tur. (dij.) bunar, tur. pınar - zdenac, studenac * čak < tur. çak - dapače, štoviše * čarapa < tur. çorap * čičak < tur. çiçek * čelik < tur. çelik - nado * ćup < tur. kup - posuda * dadilja < tur. dadı * dućan < tur. dükkân - prodavaona - VIDI po džep * dugme < tur. düǧme - VIDI po džep * deva < tur. deve * džep < tur. cepOvo je perzijski (farsi), tj. starohrvatski. Dakle to smo mi i naša braća Iranci dali Turcima, a ne oni nama :zubati * fitilj < tur. fitil - stijenj * jastuk < tur. yastık - uzglavje * jogurt < tur. yoğurt * krevet < tur. kerevet - postelja * kat < tur. kat * kula < tur. kule - toranj * kutija < tur. kutu * majmun < tur. maymun - VIDI po džep * oluk < tur. oluk - žlijeb * ortak < tur. ortak - suradnik * pamuk < tur. pamuk * pekmez < tur. pekmez * pilić < tur. piliç - ovo nije turcizam * rakija < tur. rakı - žganica (kajkavci) * sapun < tur. sabun * sat < tur. saat - ura * šećer < tur. şeker - slador * tavan < tur. tavan - podkrovlje * temelj < tur. temel * torba < tur. torba * zanat < tur. zanaat ili sanat - obrtDakle, od 36 navedenih turskih riječi imamo 18 hrvatskih zamjena što je 50%, a za ove ostale uopće ne sumnjam da bi se u vrlo kratkom roku mogle napraviti krasne i prikladne zamjene. Smatram da bi posebice vi Hrvati iz BiH trebali izbacivati turcizme kao jednu gadnu posljedicu okupacije ali i da se tako što više približite hrvatskom jeziku u Hrvatskoj. Čemu nagrđivati vašu lijepu ikavicu turskim barbarizmima, osobito kada sam uvjeren da bi to još dodatno raspizdilo Muslimane ali i Vlahe?  Evo sam par ispravaka, da nejdem u detalje. Učite sve naše dijalekte, pa i farsi 
_________________ Say kaj or die
|
|
Vrh |
|
 |
lukalik
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 20 ruj 2010, 17:03 |
|
Pridružen/a: 02 lip 2010, 22:00 Postovi: 11
|
mirv je napisao/la: Hrvatski jezik ima većinu domaćih riječi za ove. * alat < tur. alat - oruđe, pribor * bakar < tur. bakır * boja < tur. boya * bubreg < tur. böbrek * budala < tur. budala - glupan * bunar < tur. (dij.) bunar, tur. pınar - zdenac, studenac * čak < tur. çak - dapače, štoviše * čarapa < tur. çorap * čičak < tur. çiçek * čelik < tur. çelik - nado * ćup < tur. kup - posuda * dadilja < tur. dadı * dućan < tur. dükkân - prodavaona * dugme < tur. düǧme * deva < tur. deve * džep < tur. cep * fitilj < tur. fitil - stijenj * jastuk < tur. yastık - uzglavje * jogurt < tur. yoğurt * krevet < tur. kerevet - postelja * kat < tur. kat * kula < tur. kule - toranj * kutija < tur. kutu * majmun < tur. maymun * oluk < tur. oluk - žlijeb * ortak < tur. ortak - suradnik * pamuk < tur. pamuk * pekmez < tur. pekmez * pilić < tur. piliç - ovo nije turcizam * rakija < tur. rakı - žganica (kajkavci) * sapun < tur. sabun * sat < tur. saat - ura * šećer < tur. şeker - slador * tavan < tur. tavan - podkrovlje * temelj < tur. temel * torba < tur. torba * zanat < tur. zanaat ili sanat - obrtDakle, od 36 navedenih turskih riječi imamo 18 hrvatskih zamjena što je 50%, a za ove ostale uopće ne sumnjam da bi se u vrlo kratkom roku mogle napraviti krasne i prikladne zamjene. Smatram da bi posebice vi Hrvati iz BiH trebali izbacivati turcizme kao jednu gadnu posljedicu okupacije ali i da se tako što više približite hrvatskom jeziku u Hrvatskoj. Čemu nagrđivati vašu lijepu ikavicu turskim barbarizmima, osobito kada sam uvjeren da bi to još dodatno raspizdilo Muslimane ali i Vlahe?  Da i ne... Recimo prvo alat-pribor oruđe Alat se koristi za ne znam motike krampove,pribor za šivaći pribor,medicinski,crtaći pribor, a oruđe se recimo koristi oruđe kamenog doba i slično. Dakle ni jedna riječ nam ne pokriva sve. Bunar-zdenac,studenac dodajem i šterna. Kod mene a to je lokalno,studenci ne postoje tj ne koristimo ih pa ni zdenac ali nekad vrlo rijetko se koristi za korito (gdje se napaja stoka) nešto kao velike kamene kade otprilike Šećer-SladorMoram pirznati da se Slador skoro pa uopće ne koristi,mi doma koristimo cukar ali to je opet lokalno. Kula-Toranj Toranj je češće u upotrebi za crkveni toranj,toranj svjetionika itd za fortifikacijske objekte se koristi jedino izraz kula iako jako,jako rijetko se kaže obrambeni tornjevi. Tavan-podtkrovljeMi kažemo suhvit
|
|
Vrh |
|
 |
Burruchaga
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 20 ruj 2010, 19:11 |
|
Pridružen/a: 23 vel 2010, 03:15 Postovi: 771
|
Ja poznajem Hrvate iz skoro svih krajeva i ima ih dobrih i idiota, ali samo mi pametnjakovići idu na qratz, a njih nažalost svugdje možeš sresti.
Ta lista turcizama nije ni blizu gotova, tu fali još mnogo riječi, evo na brzinu kojih se mogu sjetiti - podrum, čekić, burek, pita, oroz, kajmak itd...
Kako se na neohrvatskom kaže rođendan? Vagino izlazna obljetnica!
|
|
Vrh |
|
 |
Asgard Hermiod
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 20 ruj 2010, 19:22 |
|
Pridružen/a: 11 sij 2010, 01:15 Postovi: 205
|
U hrvatskom jeziku ima bar pet nacina da se nazove jednu jedinu stvar ..ali niste uzeli u obzir to da je mozda na turke utjecalo i to sta su drzali neke slavenski govorne drzave ...ko naprimjer kod njemaca koji su preuzeli ric granica od slavenskih jezika i pretvorili to u grenze ..sta ako su neki "turcizmi" ..zapravo "slavizmi" ?
|
|
Vrh |
|
 |
NortHerz
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 00:16 |
|
Pridružen/a: 10 svi 2009, 17:05 Postovi: 299
|
Asgard Hermiod je napisao/la: U hrvatskom jeziku ima bar pet nacina da se nazove jednu jedinu stvar ..ali niste uzeli u obzir to da je mozda na turke utjecalo i to sta su drzali neke slavenski govorne drzave ...ko naprimjer kod njemaca koji su preuzeli ric granica od slavenskih jezika i pretvorili to u grenze ..sta ako su neki "turcizmi" ..zapravo "slavizmi" ? Sasvim si u pravu! Došavši na ove prostore i sami turci su se s nekim pojmovima po prvi put susreli, iste su unijeli u svoj jezik te ih širili na istok. Nešto zanimljivo sam primjetio gledajući kurdske tv programe, povremeni glazbeni predasi kod nas večinom se koristi naziv "intermeco", na kurdskom se zovu "danguba"! Nebih rekao da su rijeći dan i gubiti (dangubiti) kurdskog ili turskog porijekla!!!
_________________ BOSNIAK PAROLE: „To što je vaše, to je i naše, a što je naše, to ne može biti i vaše“
|
|
Vrh |
|
 |
Burruchaga
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:03 |
|
Pridružen/a: 23 vel 2010, 03:15 Postovi: 771
|
NortHerz je napisao/la: Sasvim si u pravu! Došavši na ove prostore i sami turci su se s nekim pojmovima po prvi put susreli, iste su unijeli u svoj jezik te ih širili na istok. Nešto zanimljivo sam primjetio gledajući kurdske tv programe, povremeni glazbeni predasi kod nas večinom se koristi naziv "intermeco", na kurdskom se zovu "danguba"! Nebih rekao da su rijeći dan i gubiti (dangubiti) kurdskog ili turskog porijekla!!! Varaš se, danguba na kurdskom znaći vijesti ili izvješčivati i nema nikakve veze s našim dangubom. Evo još nekih primjera turskih rijeći za koje mnogi nebi nikad rekli da su turskog porijekla... kul aşı - gulaš havyar - kavijar dilmaç - tumač ordu - horda yoğurt - jogurt
|
|
Vrh |
|
 |
joe enter
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:13 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10918
|
Tzv.turcizmi nisu baš ni turcizmi jer ih ina najviše iz persijskog,arapskog i grčkog , i ti tzv.turcizmi nisu samo sa Osmanlijama došli već su i ranije postojali preko Grka i drugih uticaja! Zaboravili ste reč "taman" da stavite pa da sve bude potaman po tom pitanju! p.s Neke podudarnosti su jako čudne , npr.reč "kašika" je turcizam ali "naši" stari su jedino "kašu" jeli kašikom a sve ostalo rukama i prstima! , a "kaša" je slovenska reč! Jela se juha,kaša i žlicom tj.starijim oblikom "ližicom" , ali kaša slovenska da se jede turskom kašikom je teži slučaj! Tako da sve jeto mnogo zaguljenije nego što se misli!
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
 |
Burruchaga
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:25 |
|
Pridružen/a: 23 vel 2010, 03:15 Postovi: 771
|
joe enter je napisao/la: p.s Neke podudarnosti su jako čudne , npr.reč "kašika" je turcizam ali "naši" stari su jedino "kašu" jeli kašikom a sve ostalo rukama i prstima! , a "kaša" je slovenska reč! Jela se juha,kaša i žlicom tj.starijim oblikom "ližicom" , ali kaša slovenska da se jede turskom kašikom je teži slučaj! Tako da sve jeto mnogo zaguljenije nego što se misli!
Odkud znaš da je slavenska riječ? kad je i ruski pun turcizama, nije toliko kao naši jezici ali ih ima puno, Turski ima puno utjecaja i iz perzijskog i arapskog pa je možda tom obilaznicom kaša došla među slavene.
|
|
Vrh |
|
 |
teranova
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:25 |
|
Pridružen/a: 02 lip 2009, 01:05 Postovi: 13237
|
Meni je rumunski jezik zanimljiv. Oni rat kažu razboi, znači - razbojnik je ustvari ratnik. Ima jako puno istih reči kao u našem jeziku. Dosta su se mešali sa Slovenima.
|
|
Vrh |
|
 |
Burruchaga
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:31 |
|
Pridružen/a: 23 vel 2010, 03:15 Postovi: 771
|
Evo "hin" još...
döşek - dušek çarşaf - čaršaf yatak - jatak kapi - kapija kazan - kazan
|
|
Vrh |
|
 |
teranova
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:34 |
|
Pridružen/a: 02 lip 2009, 01:05 Postovi: 13237
|
Reč DOSLUH nema nikakve veze sa sluhom, već je to turcizam DOSLUK što znači ono što znači kad kažeš - oni su u dosluhu, to jest dosluKu.
Originalno se piše DOSTLUK što znači prijateljstvo.
|
|
Vrh |
|
 |
joe enter
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:34 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10918
|
Burruchaga je napisao/la: Odkud znaš da je slavenska riječ? kad je i ruski pun turcizama, nije toliko kao naši jezici ali ih ima puno, Turski ima puno utjecaja i iz perzijskog i arapskog pa je možda tom obilaznicom kaša došla među slavene.
Pa znam , i ne samo da je slovenska nego je iz naše sloveno-baltičke grupe tj.indoevropske izvorne jer Germani nisu tamo! prasl. *kaša (rus. káša, polj. kasza) ← *kasja: prosijano ≃ lit. košti: cijediti Zbog čega misliš da su tako stvari stoje da je sve došlo nama odnekud?! , mada reči dolaze i vraćaju se! Bila je emisija o Siciliji gde je jedan naučnik govorio o tome kako su nazivi za neko voće i povrće prvo iz latinskog tj.grčkog otišle u arapaski , a vekovima kasnije kad je sva prizvodnja voća i pvrća zamrla po Evropi i Siciliji ponovo te reči došle iz Arapskog kad su osvojili Siciliju , tako da danas imaju talijanizovane arabizme koji su izvorno iz latinsko-grčkog!
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
 |
joe enter
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:41 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10918
|
teranova je napisao/la: Reč DOSLUH nema nikakve veze sa sluhom, već je to turcizam DOSLUK što znači ono što znači kad kažeš - oni su u dosluhu, to jest dosluKu. Dobra si Tera imaš sluha za reči ali si ipak pogrešila , mada si ubola gotovo smisao! Dosluk(prijateljstvo) je od "Dost"+luk , a Dost znači prijatelj na tuskom tj.persijskom , tako da neka krajnja poveznica po pitanju toga može postojati jer persijski je nama sličan ipak!
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
 |
teranova
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:42 |
|
Pridružen/a: 02 lip 2009, 01:05 Postovi: 13237
|
Post mi je već dopunjen, vidi gore.
|
|
Vrh |
|
 |
joe enter
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:43 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10918
|
Meni je najači turcizam "Amanet" , ni približno nije moćno kao domaće "nasledstvo,nasleđe,zaostavština,baština,.."!!
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
 |
teranova
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:45 |
|
Pridružen/a: 02 lip 2009, 01:05 Postovi: 13237
|
Ja najviše volim turcizme BAŠIBOZLUK, JAVAŠLUK i sve na LUK. Dobar je i MEGDAN.
|
|
Vrh |
|
 |
Burruchaga
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:48 |
|
Pridružen/a: 23 vel 2010, 03:15 Postovi: 771
|
teranova je napisao/la: Meni je rumunski jezik zanimljiv. Oni rat kažu razboi, znači - razbojnik je ustvari ratnik. Ima jako puno istih reči kao u našem jeziku. Dosta su se mešali sa Slovenima. Rumuni imaju pored nas najviše turcizama, a pored toga isto toliko slavenskih rijeći, kad slušam Rumune kako pričaju često prepoznam poneku riječ.
|
|
Vrh |
|
 |
teranova
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:50 |
|
Pridružen/a: 02 lip 2009, 01:05 Postovi: 13237
|
Burruchaga je napisao/la: teranova je napisao/la: Meni je rumunski jezik zanimljiv. Oni rat kažu razboi, znači - razbojnik je ustvari ratnik. Ima jako puno istih reči kao u našem jeziku. Dosta su se mešali sa Slovenima. Rumuni imaju pored nas najviše turcizama, a pored toga isto toliko slavenskih rijeći, kad slušam Rumune kako pričaju često prepoznam poneku riječ. Ja preko kablovske imam National geography sa rumunskim nazivima i reklamama pa zapažam svašta.
|
|
Vrh |
|
 |
joe enter
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:51 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10918
|
Na rumunskom "Jeste" znači "tako je" , tj isto znači što i kod nas!!
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
 |
teranova
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:53 |
|
Pridružen/a: 02 lip 2009, 01:05 Postovi: 13237
|
Dok recimo mađarski je jedan od najzatvorenijih jezika. Ništa se ne razume ako ga ne znaš.
|
|
Vrh |
|
 |
Burruchaga
|
Naslov: Re: Hrvatske regije i mentaliteti Postano: 12 lis 2010, 01:55 |
|
Pridružen/a: 23 vel 2010, 03:15 Postovi: 771
|
Ali smiješno mi je takođe kod Rumunskog da im je naglasak jako sličan našem, možda se varam ali kad izgovaraju riječi meni je to slično kao naš izgovor, do čega je to?
|
|
Vrh |
|
 |
|
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.
|
|
|