HercegBosna.org

HercegBosna.org

Forum Hrvata BiH
 
Sada je: 14 sij 2025, 15:36.

Vremenska zona: UTC + 01:00 [LJV]




Započni novu temu Odgovori  [ 5 post(ov)a ] 
Autor/ica Poruka
 Naslov: Ivo Andrić: Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen Herr
PostPostano: 26 vel 2013, 13:11 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 lip 2009, 13:19
Postovi: 5917
Lokacija: Croatia Alba; site:hercegbosna.org/forum
Ivo Andric: Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien

Leben unter dem muslimischen Joch

13.07.2012 · Es gibt zwar keine gute deutsche Biographie über den Literaturnobelpreisträger Ivo Andric, doch nun liegt seine Dissertation vor. Dort keimen die Motive seines späteren Werks.

Von MICHAEL MARTENS

Ivo Andric, der Literaturnobelpreisträger von 1961, gehört zu jenen Trägern dieser Auszeichnung, die immer noch gelesen werden. Sein Werk liegt nahezu vollständig auf Deutsch vor, viele Bücher sind weiterhin lieferbar, zum Teil in Neuauflagen. In allen Weltsprachen hat Andric seine Lesergemeinde. Kaum zu überschätzen ist sein andauernder Einfluss im früheren Jugoslawien und dort vor allem in Serbien, wo die Werke des in Bosnien geborenen und aufgewachsenen Kroaten seit Generationen Schullektüre sind. Ausgerechnet in Bosnien tun sich einige nationalistische Vorredner der muslimischen Mehrheitsbevölkerung allerdings schwer mit Andrics Werken, denen sie eine „antitürkische“ Stoßrichtung unterstellen. Nun war Andric viel zu klug und begabt, um als Literat ein Nationalist zu sein. Doch fällt tatsächlich auf, dass das türkische Personal seiner Werke oft als rückständig und lasterhaft beschrieben wird. War der Wahl-Belgrader Andric also wirklich jener „Türkenhasser“, als den ihn seine Gegner in Bosnien verunglimpfen?

Ein Schlüssel zu Werk und Weltsicht Andrics ist seine 1924 erschienene Dissertation mit dem Titel „Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen Herrschaft“, die der Wieser-Verlag dankenswerterweise zugänglich gemacht hat. Übersetzt werden musste die Arbeit nicht, denn sie erschien im Original auf Deutsch. Als im Juni 1924 an der Karl-Franzens-Universität in Graz das Rigorosum stattfand (Andric bestand mit „ausgezeichnet“), war der Kandidat in Jugoslawien bereits ein arrivierter Dichter.

Bosnien als Bollwerk
Dass Andric auch Diplomat in Diensten des Belgrader Außenministeriums war und gewisse politische Rücksichten nehmen musste, könnte eine einführende Fußnote erklären, in der er versichert, seine Abhandlung sei nicht etwa als Kritik an der islamischen Kultur als solcher zu verstehen, „sondern nur als Kritik jener Folgen, die ihre Übertragung auf ein christliches, slawisches Land zeitigte“. Gleich in der Einleitung seiner Dissertation wird allerdings deutlich, was Andric von „den Türken“ hielt: „Es ist gesagt worden, durch die Eroberung von Konstantinopel sei der europäischen Menschheit eine Wunde geschlagen. Es gibt wohl wenige Länder, die diesen Schlag härter und empfindlicher zu fühlen bekamen als Bosnien.“ Die Türkenherrschaft hat bei Andric zur „Verrohung der Sitten und zu einem Rückschritt in jeder Beziehung“ geführt. Die Unterwerfung Bosniens durch die Osmanen im Jahr 1463 erscheint denn auch als „Invasion eines nach Glauben, Geist und Rasse fremden Eroberervolkes“, das „den serbo-kroatischen Rassen- und Sprachenkomplex in zwei Teile geteilt“ habe.

Über die Knabenlese, also die systematische Entführung von balkanischen Christenjungen nach Istanbul, schreibt Andric: „Diese Kinder, als Abkömmlinge von urwüchsigen, gesunden Bergbewohnern, haben kraft ihrer angeborenen Intelligenz und Tüchtigkeit viel leichter als die arbeitsscheuen und mit Lastern behafteten Türken Ehren und Ansehen erlangt.“ Dass Bosnien bei ihm dem Islam „anheimgefallen“ ist und daher seine „natürliche Aufgabe“ nicht mehr habe erfüllen können, „an der kulturellen Entwicklung des christlichen Europas“ teilzunehmen, verwundert angesichts solcher Urteile nicht mehr. Andric sieht das Bosnien der Türkenzeit als „mächtiges Bollwerk gegen den christlichen Westen“.

Der Erzähler tritt hervor
Das sind Worte und Urteile aus einer anderen Zeit. Sie stammen von dem Diplomaten, nicht dem Schriftsteller Andric. Bevor er sich 1941 ganz auf seine Dichterexistenz zurückzog und mitten im von den Deutschen besetzten Belgrad zwei große Romane und eine umfangreiche Erzählung verfasste, war Andric stellvertretender Außenminister Jugoslawiens gewesen und hatte unter anderem die Politik einer Zwangsumsiedlung von Muslimen aus Südserbien in die Türkei vertreten. Auf seinem letzten diplomatischen Posten repräsentierte Andric schließlich von 1939 bis zum deutschen Überfall auf Jugoslawien im April 1941 die jugoslawische Königsdiktatur in Hitlers Berlin, wo er als Gesandter unter anderem Umgang mit Arno Breker und Carl Schmitt pflegte. Wer das weiß, wird einige Sätze aus Andrics Dissertation, etwa jenen über die Korruption als „Rassenlaster“ der Türken, mit noch größerem Unbehagen lesen, auch wenn sie 15 Jahre vorher entstanden.

Doch es gibt auch eine andere Seite von Andrics Doktorarbeit. Zwischen den Zeilen tritt bereits unverkennbar der Erzähler und Romancier hervor, dem in seinem Hauptwerk das Wagnis glückte, ein Bauwerk (die berühmte Brücke über die Drina in der Stadt Visegrad) zur Protagonistin eines vierhundertseitigen Romans zu machen. Andric war ein akribischer Rechercheur, dessen literarische Meisterschaft sich in der extremen Verdichtung seiner gewaltigen Materialberge zu großer Literatur zeigte. Er grub jahrhundertealte Fermane aus, stöberte in Klosterchroniken, Kirchenbüchern und diplomatischer Korrespondenz Motive und Figuren auf.

Keine Spur von Archivstaub
In Andrics Dissertation tauchen einzelne Figuren seiner erst knapp zwei Jahrzehnte später entstandenen Hauptwerke bereits auf. Manche Szenen der Bücher begegnen uns hier noch in der Vorform eines osmanischen Aktenvermerks. Nur mit Mühe gelingt es Andric, seine Sprache im Zaum der für eine Dissertation nötigen Wissenschaftlichkeit zu halten. Das Bild eines Reisenden von einem verarmten serbischen Geistlichen, der eine Beerdigungsfeier „mit nackten Füßen bis zu den Knien“ leitete, entzückte Andric ebenso wie das Sprichwort bosnischer Christen, dem zufolge die Lüge des Armen Hab und Gut sei. Offensichtlich ist seine Freude an bosnischen Redensarten wie dieser: „Er ist dick und fett, als ob er in Bosnien die Steuern eingetrieben hätte.“

Die Romane lassen von all der Mühe und dem Archivstaub der Vorstudien nichts mehr ahnen. Für das Verständnis des Werks von Ivo Andric ist seine Dissertation eine wichtige Ergänzung. Deshalb zumal, weil von diesem großen europäischen Schriftsteller bis heute keine brauchbare deutsche Biographie erschienen ist.

Ivo Andric: „Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen Herrschaft“. Wieser Verlag, Klagenfurt 2011. 200 S., geb., 21 Euro.

Quelle: F.A.Z.

http://www.faz.net/aktuell/feuilleton/buecher/rezensionen/belletristik/ivo-andric-die-entwicklung-des-geistigen-lebens-in-bosnien-leben-unter-dem-muslimischen-joch-11817153.html

Ivo Andrić: Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen Herrschaft
http://www.wieser-verlag.com/buch/die-entwicklung-des-geistigen-lebens-bosnien-unter-der-einwirkung-der-tuerkischen-herrschaft


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Ivo Andrić: Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen
PostPostano: 27 vel 2013, 11:55 
Offline

Pridružen/a: 30 sij 2012, 18:47
Postovi: 4024
Ivo Andrić war bekannt und beliebt im Westen, weil er "Balkan" und "Orient" beschrieb wie westliche Leser vorstellen wollten. Das ist ganze Wohrheit.

Seine diplomatische Karriere war controversal; seine Bunde mit jugoslawischem Diktator Stojadinović sind bekannt.

Was koennen wir an ihn als Person denken? Er vergesst seine Nationalitaet. Welcher Grund ist?

_________________
(*_*)


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Ivo Andrić: Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen
PostPostano: 27 vel 2013, 12:25 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 lip 2009, 13:19
Postovi: 5917
Lokacija: Croatia Alba; site:hercegbosna.org/forum
Divlja svinja5 je napisao/la:
Ivo Andrić war bekannt und beliebt im Westen, weil er "Balkan" und "Orient" beschrieb wie westliche Leser vorstellen wollten. Das ist ganze Wohrheit.

Seine diplomatische Karriere war controversal; seine Bunde mit jugoslawischem Diktator Stojadinović sind bekannt.

Was koennen wir an ihn als Person denken? Er vergesst seine Nationalitaet. Welcher Grund ist?


Das ist die ganze Wahrheit.

Seine diplomatische Karriere war umstritten/kontrovers.

Vielleicht Andrić hat seine Nationalität gewechselt, weil er nur ein Karrierist war? Oder gibt es auch ideologische Grunde? Was denkst du?


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Ivo Andrić: Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen
PostPostano: 27 vel 2013, 12:54 
Offline

Pridružen/a: 30 sij 2012, 18:47
Postovi: 4024
Ich finde dass beide Ursache Einwirkung haben. Seine diplomatische Karriere resuliterte aus seiner eideologischen Ansicht. Wenn er "Spieler" von "Mlada Bosna" wurde, machte er das aus seinen ideologischen Grunden. Spaeter, Profit war sehr wichtig.

Miroslav Krleža hatte auch die Bunde mit der jugoslawischen Herrschaft. Aber er blieb den Kroaten und machte etwas positiv. Ich finde dass Unterschied zwischen nationalistischer und kommunistischer Ansicht ist.

Andrić war sehr gut Schreiber, und er ist wichtiger Teil kroatischer Kultur in Bosnia. Das ist sicher.

Hvala na ispravkama.

_________________
(*_*)


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Ivo Andrić: Die Entwicklung des geistigen Lebens in Bosnien unter der Einwirkung der türkischen
PostPostano: 28 vel 2013, 00:32 
Offline

Pridružen/a: 15 tra 2010, 09:58
Postovi: 36
Der Jugowahn, dem Andric zeitlebens anhing, läßt vermuten, daß der gute Mann ein Freimaurer war bzw. freimaurerischen Ideen anhing (diese unselige Jugoslawienideologie ist ein Sumpfblüte balkanischer Logen im 19. Jahrhundert) und als Freimaurer steht man bekanntlich turmhoch über solchen Kinkerlitzchen wie Volk, Glauben oder althergebrachter Sitte und Kultur.

Weltanschaulich ist Andric daher ein ebensolcher Blindgänger wie zB Tolstoj oder Hemingway, aber ebenso wie diese konnte Andric einfach wunderbar erzählen. Großartige Erzähler verstehen es nämlich Dinge, die man an sich völlig uninteressant finden würde, so gekonnt in Worte zu kleiden, daß man immer weiterlesen muß, weil man vom erzählerischen "Drive" mitgerissen wird.

So erging es mit mit der "Brücke über die Drina" und mit seinen Franziskanererzählungen (allem voran "Das Glas") hat sich Andric selbst übertroffen.

Mit den Folgerungen, die Andric in seiner Disseration formulierte, pflege ich meinen Freunden und Bekannten schon seit Jahren den scheußlichen Zustand Bosnien-Herzegowinas im besonderen und aller übrigen südosteuropäischen Länder im allgemeinen zu erläutern. Ohne die islamische Invasion hätte sich dieser unglückliche Teil Europas zu einer kulturell völlig normalen und unauffälligen Region Europas entwickelt - das 500jährige Terrorregime der Mohammedaner haben all diese Länder zu jenen armseligen, primitiven Drecklöchern gemacht als die sie in der ganzen Welt berüchtigt sind.


Vrh
   
 
Prikaži postove “stare”:  Redanje  
Započni novu temu Odgovori  [ 5 post(ov)a ] 

Vremenska zona: UTC + 01:00 [LJV]


Online

Trenutno korisnika/ca: / i 2 gostiju.


Ne možeš započinjati nove teme.
Ne možeš odgovarati na postove.
Ne možeš uređivati svoje postove.
Ne možeš izbrisati svoje postove.
Ne možeš postati privitke.

Forum(o)Bir:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Facebook 2011 By Damien Keitel
Template made by DEVPPL - HR (CRO) by Ančica Sečan
phpBB SEO