|
|
Stranica: 2/5.
|
[ 105 post(ov)a ] |
|
Autor/ica |
Poruka |
daramo
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 22 srp 2015, 17:06 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 39518 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
E ti ne tolerantni istočni Europljani kako ih nije stid što nisu omogućili zapadnjacima da mogu seviti vilenjake, šta će nama bujne prirodne Slavkinje i Nordijke. Kako ih nije stid da nisu izmislili crnce u srednjovjekovnoj istočnoj Europi, čuj čuli za vještice, sirene, vukodlake ali za crnce nikada :)
Edit: ako skidaš traži gog izdanje to ti je praktično original jer su Poljaci izdali igru bez zaštite drm free.
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 22 srp 2015, 20:51 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
daramo je napisao/la: Ako uistinu znaš glagoljicu svaka čast i sve pohvale za temu.
Jesi probao Witcher video igre jel možeš pročitati tekstove ingame da nam možda malo opišeš koliko su točno to Poljaci odradili i jesi možda barem čitao knjige The Witcher (Vještac) poljskog autor Andze Sapkovski, nadam se da bude i kakav kvalitetan film za još masovniju promociju glagoljice za koju je puno ljudi prvi put čulo upravo preko ove popularne igre i saznalo za ovo autohtono hrvatsko pismo. Iskreno, evo sad prvi put čujem da se tako daleko otišlo s glagoljicom da ju stavljaju i u igricu. Da li možda znaš od kud uobće zamisao Poljacima za glagoljicu, jerbo nisam upoznat s time da su ju Poljaci kroz poviest korstili, već jedino Moravci i Česi koji su im najbliži susjedi. Inače sam poprilično samouk što se tiče glagoljice (osim par tečajeva rukopisne glagoljice na koje sam odlazio), ali svejedno ako imaš kakve poveznice ili neki printscreen, svakako bih volio vidjet, a što se tiče igranja, od kad je tu posao, ter žena i djeca, to bi bio nemogući podhavt. Kad malo narastu, onda ću skupa s njima :-) Jedino ako bih došao do knjige, to ne bi bilo loše.
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 22 srp 2015, 21:08 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
daramo je napisao/la: Evo malo testa za danea pa nek nam pokaže znanje, posteri iz igre, inače su svi dokumenti, pisma, ugovori, table s gradovima i nazivi radnji na glagoljici Budem ja bacio koju sliku ili video iz ovoga remek djela slavenske hrvatsko-poljske duše s naglaskom na glagoljicu Trenutno stvarno uživam u igri pri kraju sam, igra ima 3 dijela ali slobodno se može početi od trećeg. Poslije se definitvo bacam na romane, sramota da nisu prevedeni na hrvatski nego samo na srpski. Ma da i netko ne zna, lahko prevede preko veza latnica-glagoljica. Drugo je rukopisna glagoljica i stari proslovi sa spojenicama (ligaturama). 1) BACZNOSC POTVORJU (vidim da rabe i glas JU) 2) DO BRONI ZA VOLNOSC VERGEN ZA ŠOLNOSC GORNEGO EDORN (neke rieči su mi težko čitljive, jerbo je presitno pak mi se preklapa s podlogom, tako da su moguće i pogrješke) 3) ovo su stavili oblu glagoljicu koju inače i ne proučavam (W)OANTED ( TREUSAND ERUNS (slabo vidim, presitno je) U svakom slučaju, jako dobra stvar.
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
daramo
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 22 srp 2015, 22:27 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 39518 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
Prva 2 postera su riješili i prijavili Poljaci piše na poljskom "Bacznosc, Potwory" - Opasnost, zvijeri i "Do broni za wolnosc Vergen, za wolnosc gornego Edirn" - Na oružje za slobodan Vergen, za slobodan Gornji Aedirn" Gornji Aedirn inače u pitanju je jedno od sjevernih kraljevstava koje je okupirano a Vergen je glavni grad kraljevstva i ujedno rodni grad jedne od izabranica glavnog lika Geralda od Rivije Yennefer. Treći je na engleskom očito, igra je apsolutna promocija za glagoljicu i hrvatsku kulturu. Malo čitam dojmove većina ostane potpuno iznenađena kad shvate da je u pitanju stvarno pismo koje se koristilo, osobito kad saznaju da je to autohtono hrvatsko pismo, većina ih misli da je ustvari neko izmišljeno vilenjačko pismo bez značenja. Malo sam čitao i Poljaci su izabrali vjerovatno radi tajnovitosti i intragantnosti pisma te kako kažu jer je najstarije i izvorno slavensko pismo. Malo bi bilo čudno i neprikladno da Poljaci reklamiraju ćirilicu a dosta ljudi zna ćirilicu dok glagoljicu samo pojedinci, većina teksta u igri je kako kažu anglofonci dekriptirana te traže pomoć Poljaka oko nekih tekstova i natpisa koji ih zanimaju, pošto je većina na poljskom ali ima i nešto na engleskom mislim. Mislim da još nije otkriveno šta tošno piše na maču glavnog junaka Geralta od Rivije vidim da neki tvrde da piše "oprosti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim" na crkvenoslavenskom, prikladno za mač kojim siječe beštije.
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
|
daramo
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 22 srp 2015, 23:18 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 39518 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
Inače Sapkovski je stekao svjetsku slavu i populaciju izbacivanjem prvog nastavka igre 2007. a zanimanje za njega i njegova djela je naglo poraslo i knjige su prevedene na sve veće svjetske jezike nazivaju ga slavenski Tolkienom, naravno da se kao i obično nijedan naš autor nije udostojio prevesti tako da samo imamo srpski prijevod. Ima još zanimljivosti ako se istražuje tipa grobovi ukrašeni pleterom i motivima kao sa stećaka, igra se inače smiješta u 12 st. i ima dosta zanimljivih povijesnih poveznica. Evoj moj prilog temi inače kad se učila glagoljica ovo se moralo prepisati za zadaću
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 23 srp 2015, 08:01 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
daramo je napisao/la: Prva 2 postera su riješili i prijavili Poljaci piše na poljskom "Bacznosc, Potwory" - Opasnost, zvijeri i "Do broni za wolnosc Vergen, za wolnosc gornego Edirn" - Na oružje za slobodan Vergen, za slobodan Gornji Aedirn" Gornji Aedirn inače u pitanju je jedno od sjevernih kraljevstava koje je okupirano a Vergen je glavni grad kraljevstva i ujedno rodni grad jedne od izabranica glavnog lika Geralda od Rivije Yennefer. Treći je na engleskom očito, igra je apsolutna promocija za glagoljicu i hrvatsku kulturu. Malo čitam dojmove većina ostane potpuno iznenađena kad shvate da je u pitanju stvarno pismo koje se koristilo, osobito kad saznaju da je to autohtono hrvatsko pismo, većina ih misli da je ustvari neko izmišljeno vilenjačko pismo bez značenja. Malo sam čitao i Poljaci su izabrali vjerovatno radi tajnovitosti i intragantnosti pisma te kako kažu jer je najstarije i izvorno slavensko pismo. Malo bi bilo čudno i neprikladno da Poljaci reklamiraju ćirilicu a dosta ljudi zna ćirilicu dok glagoljicu samo pojedinci, većina teksta u igri je kako kažu anglofonci dekriptirana te traže pomoć Poljaka oko nekih tekstova i natpisa koji ih zanimaju, pošto je većina na poljskom ali ima i nešto na engleskom mislim. Mislim da još nije otkriveno šta tošno piše na maču glavnog junaka Geralta od Rivije vidim da neki tvrde da piše "oprosti nam duge naše, kako i mi otpuštamo dužnicima našim" na crkvenoslavenskom, prikladno za mač kojim siječe beštije. Ovo ,,Potwory'' po meni nisu najbolje napisali (bilo bi dobro vidjeti njihovo pojašnjenje da li su to ovako na brzinu uzeli ili su se vezali na pravilo pisanja od nekog starog spisa). Ali inače ova slova po meni nikako ne mogu biti W i Y, već samo V i JU. U glagoljici imaš jedno slovo I koje se može rabiti kano Y i posebno slovo O koje može biti W. Mislim i Poljaci imaju slovo V, tako da nekako i u glagoljici moraju razlikovati W i V i Y i I. Još bi se dalo progutat da mienjaju W i V, ali ne znam zašto su glas Ju uzeli za Y, osim ako Poljaci Y izgovaraju kano JU. Na pr. ovo treće su liepo na englezkom stavili (O) za W, pak mi nije jasno zašto tako nisu napravili i u Potwory. Zbog svega toga bilo bi dobro vidjet po kojim pravilima su oni ovo pisali ili su onako bezveze stavljali slova. S obzirom da ne znam poljski pravopis, možda oni imaju neko svoje pojašnjenje za to. Po meni su trebali napisati ovako: Potwory Evo prievod glagoljica-latinica:
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
daramo
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 23 srp 2015, 10:48 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 39518 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
Kažu da je JU u poljskom W. The Glagoilitic character "Ju", is transcribed as the Polish "W", as shown in the spelling of King Radovid's name "Radojuid" or Radowid. "NAMOWCIE POTEZNY ZAKLECIE BANDAZOWE. OH AH." This, very loosely, in English is "Speak the word mighty incantation bandaging" Poljaci su to preekrasno odradili a mape su prava poslastica Tipa ovo Novigrad
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 23 srp 2015, 18:26 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
daramo je napisao/la: Kažu da je JU u poljskom W. The Glagoilitic character "Ju", is transcribed as the Polish "W", as shown in the spelling of King Radovid's name "Radojuid" or Radowid. "NAMOWCIE POTEZNY ZAKLECIE BANDAZOWE. OH AH." This, very loosely, in English is "Speak the word mighty incantation bandaging" Poljaci su to preekrasno odradili a mape su prava poslastica Tipa ovo Novigrad Onda se i oni sami ne drže svojih upitnih pravila za glagoljicu. Na prvoj slici glagoljično V im znači latinično W, a glagoljično JU ima znači latinično Y. Na drugoj slici glagoljično V im označava i W(olnosc) i V(ergen). Na trećoj slici oblo glagoljično (O) im označava W(anted). Tako da moje osobno mišljenje je da se oni ipak nisu pretjerano bavili pravilima pisanja pojedinih glasova i slova. Ali unatoč tome, svake pohvale za ovu igricu i njezinog osmišljatelja. Ovi zemljovidi su jako dobri, ter vidim kako su rabljena i početna uresna slova. Daramo, ako ima još toga, samo stavljaj ovdje. Inače, što se tiče poljske glagoljice, prije sam krivo rekao kako Poljaci nisu imali veze s glagoljicom, jerbo sam našao da su ju i oni preko Hrvata koristili u srednjem vieku nekih 100 godina u pojedinim samostanima: Odlomak s tri lista pergamene, koji je pripadao hrvatskom glagoljskom misalu iz 14. st., nalazi se u Jagieolonskoj knjižnici u Krakovu u Poljskoj. Znade se da su, počevši od godine 1390., hrvatski glagoljaši stotinjak godina djelovali u samostanu Kleparz u Krakovu. Još ranije, godine 1380. je Konrad II., princ Olesnice (pripadao je Silesianskoj grani obitelji Piast, prve poljske monarhističke obitelji), osnovao glagoljaški samostan u gradu Olesnici u provinciji Sileziji u Poljskoj. Nakon deset godina, tj. godine 1390., poljska kraljica Jadwiga i Wladyslaw Jagiello (Vladislaus Jagiello), njen suprug, i zahvaljujući tome i poljski kralj (Jadwiga je bila poljska kraljica prije udaje za Velikog litvanskog princa - Wladyslawa Jagiella), osnovali su samostan sličan onome u Olesnici, posvećen Svetom Križu. Izgrađen je u Kleparzu, četvrti Krakowa. Glagoljski je obred tamo postojao oko stotinu godina. Ove činjenice opisane su u djelu: Jan Dlugosz (Ioannes Longinus; Ioannis Dlugosch) "Annales seu cronicae incliti Regni Poloniae", koje se također zove i " Historia Polonica", ili, kao ono iz XVIII. st. "Annales Poloniae Ioannis Dlugosch ad annum 1406" (može se naći u Czartoryskoj knjižnici u Krakowu, signatura 1306). Kraljica Jadwiga bila je kći poljskoga kralja Ludwika Wegierskog (Ludovig mađarski), sina Elzbiete Lokietkowne (Elizabeta, kći poljskog kralja Lokietek). Majka kraljice Jadwige bila je princeza Elzbieta Bosniaczka, tj. Elizabeta od Bosne. U Poljskoj postoji samo mali odlomak glagoljskog misala, koji se zove Fragmenta glagolitica, smješten u Jagiellonskoj knjižnici u Krakowu, sign. 5567. Požar koji je buknuo godine 1584. oštetio je samostan i uništio glagoljske rukopise. Izražavam iskrenu zahvalnost prof.dr. Halini Watrobskoj sa Sveučilišta u Gdanjsku, Poljska, koja mi je poslala gornje podatke. Nekoliko glagoljskih knjiga hrvatskih protestanata, tiskanih od godine 1561. do 1564., nalazi se u Sveučilišnoj knjižnici u Wroclawu.Izvor: http://www.croatianhistory.net/glagoljica/novih.htmlOvu stranicu preporučujem i inače za glagoljicu
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
daramo
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 23 srp 2015, 19:18 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 39518 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
Ne znam za nešto dublje ipak treba poznavati dobro poljski a i pitanje je jesu li uopće imali nekog savjetnika za glagoljicu ili su to radili sami, vjerovatno je i teško glagoljicu prilagoditi suvremenom poljskom jer je s njom na poljskom nije nikada ni pisalo. A ovo je većina s anglofonih foruma za malo više ipak treba pročešljati poljske forume. Vidim da su koristili više tipova glagoljice? Ma igra me je totalno uvukla u svoj svijet i definitivno namamila i na knjige, Tolkien i Međuzemlje je prema ovome mala beba. Još ako bude kakav film i da se naši barem ponude da se snima u Hrvatskoj i BiH bio bi to vrh, pogledaj samo ovaj trailer ovoga se mogu postidjeti svi američki blockbusteri. Zapadni liberali su napali igru jer nema crnaca i gayeva u 12. st u istočnoj Europi tako da ne znam koliko ima šanse da Ameri išta snime na ovu temu Pogledaj tek ovo Poljacima svaka čast Opravdići, Bratunac (Bosnia & Herzegovina) Banjevići, Bratunac (Bosnia & Herzegovina) Moja slika iz igre Ovdje imaš u full HD, oprati pozornost na pleter http://postimg.org/image/4fyrf1929/Postavit ću kasnije još toga.
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 24 srp 2015, 19:13 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
Torcida na glagoljici Tjelocrti na glagoljici Tjelocrti na glagoljici Zagreb na glagoljici Da vidim zna li netko rukopisnu glagoljicu (tu rabe spojenice i posebne glagoljske glasove)?
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
daramo
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 24 srp 2015, 19:35 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 39518 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
Ova rukopisna baš fino izgleda ali ovo izgleda baš komplicirano za pisati.
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 24 srp 2015, 22:13 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
daramo je napisao/la: Ova rukopisna baš fino izgleda ali ovo izgleda baš komplicirano za pisati. Za učiti rukopisnu glagoljicu, preporučujem ovo:
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
daramo
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 24 srp 2015, 22:17 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 39518 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
Ček na sve ove načine se može pisati pa ovdje ima po 15 verzija kako se piše jedno slovo.
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 24 srp 2015, 22:23 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
Glagoljica na 5 kuna Slika Kristiana Krekovića nazvana Poviest Hrvata Evo kako uče glagoljicu djeca iz osnovnog učilišta na Turniću u Rieci
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 24 srp 2015, 22:31 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
daramo je napisao/la: Ček na sve ove načine se može pisati pa ovdje ima po 15 verzija kako se piše jedno slovo. Svi ti načini pisanja pojedinog slova su izravno izvađeni iz raznih matičnih knjiga i drugih spisa koji su se u 17. i 18. stoljeću vodili na pisanoj glagoljici (mislim da je to s područja Zadra). Glagoljica se zasebno razvijala kroz stoljeća u raznim sredinama, bez jedinstvenih pravila, ali opet se u svim tim načinima vidi da je to jedno te isto slovo. Tu i tamo se mogu pomiešati neka slova ukoliko čovjek nema izkustva. A ako ćemo pravo, onda vidi rukopise latiničnih slova kod više ljudi, pak će isto vidjet dosta značajne razlike (na pr. slova R, L...)
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
mirv
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 26 srp 2015, 13:52 |
|
Pridružen/a: 12 svi 2009, 23:03 Postovi: 1434
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 26 srp 2015, 14:15 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
mirv je napisao/la: Postoji facebook stranica gdje promiču glagoljicu i uglavnom se služe slovima koje je stvorio Nenad Hančić-Matejić. Trenutno je najpopularniji stil pisanja koji je oblikovao prema Vinodolskom Zakoniku. Izgleda lijepo i praktično, savršeno za tiskanje knjiga ili novina. https://hr-hr.facebook.com/pages/Glagoljica/244007312462457http://nenad.bplaced.net/doku.php/hr:startJako dobro mirv, nisam još vidio ove stranice, ima tu predobrih stvari, a slovni obličnjaci su prelipi. Ovaj moj koji sam ja napravio je rugoba spram ovih koje tu ima za skinuti. Pravo umjetničko djelo. A ovaj priepis pjesme u čast HVO-a (HVO samo za sinove odane) vidim da ima korišteno hrpu spojenica (ligatura), ali šteta da nisu rabljeni glasovi JAT i JU. Na pr. gdje kaže ,,sluge d(je)ci, pravdi, v(je)ri''. Ovo u zagradi je trebalo staviti znak JAT. Peridoni sustav elemenata
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
daramo
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 26 srp 2015, 14:32 |
|
Pridružen/a: 02 kol 2012, 11:47 Postovi: 39518 Lokacija: Ulica Nemanje Bilbije 99
|
Općenito je šteta što su Hrvati odustali od jat u latinici a naručto to ne bi trebali raditi s glagoljicom, jer je to nešto izvorno što ujedinjuje sva hrvatska narječja i svak bi čitao po svome a svi bi jednako pisali i razumijeli? Gdje bi se ovo ju rabilo?
_________________ mostarski europski
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 26 srp 2015, 20:54 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
daramo je napisao/la: Općenito je šteta što su Hrvati odustali od jat u latinici a naručto to ne bi trebali raditi s glagoljicom, jer je to nešto izvorno što ujedinjuje sva hrvatska narječja i svak bi čitao po svome a svi bi jednako pisali i razumijeli? Gdje bi se ovo ju rabilo? Umjesto dva slova ju, staviš jedno glagoljično slovo JU.
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 28 srp 2015, 16:37 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
Glagoljski rukopis Augusta Šenoe gdje vježba razne oblike glagoljskih pisanih slova. Glagoljica u računanju (glagoljska slova su ujedno i brojevi ako se tako naznače) Pojedini ljudi se i podpisuju na glagoljici u službene svrhe (na pr. na osobnoj). Ovo je od Damira kremenića s Kornića na Krku. Ovaj nadpis se nalazi u grkokatoličkoj crkvi na Žumberku (Stojdraga)
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
mirv
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 28 srp 2015, 17:57 |
|
Pridružen/a: 12 svi 2009, 23:03 Postovi: 1434
|
Oltar Crkve hrvatskih mučenika na Udbini. S obzirom da je cijela crkva jedna velika posveta hrvatskom nacionalizmu, baš kao i ova nova u Kninu, oblikovali su zvonik u obliku glagoljičnog slova A. Još nije ostvareno ali namjeravaju napraviti glagoljski prijepis izvješća popa Martinca o porazu na Krbavskom polju koji bi trebao biti uklesan o zid crkve koji gleda prema istom. Nakon onog nadpisa u zagrebačkoj prvostolnici to bi trebao biti drugi najveći glagoljski nadpis u Hrvatskoj.
|
|
Vrh |
|
|
yayo
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 28 srp 2015, 19:38 |
|
Pridružen/a: 17 tra 2015, 20:31 Postovi: 924
|
Ma kakvom sad hrvatskom nacionalizmu? Što ima nacionalističko ako se gradi katolička crkva? Umjesto da zamjerate KC trebali biste brinuti o četnikovanju u SPC. To mi se gadi. Kad ljudi imaju muda optužiti KC za nacionalizam a četnikovanje u SPC ne vide... Oprostite na offtopicovanju ali traženje nacionalizma u KC je smiješno pored onog što se dešava u SPC...
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 31 srp 2015, 07:40 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4805 Lokacija: Grobnik
|
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
mirv
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 02 kol 2015, 22:20 |
|
Pridružen/a: 12 svi 2009, 23:03 Postovi: 1434
|
S današnje probe za mimohod, između drugog i trećeg vojnika zdesna vidi se stijeg Prvog hrvatskog gardijskog zdruga koji ima glagoljični nadpis njihova imena. Razaznaju se slova -KI GA- te ispod njih -SKI. Cjelovita zastava izgleda ovako, iako su ovdje pogriješili napisavši gardiiski ali bar su se sjetili očuvati našu jezikoslovnu tradiciju što zaslužuje samo pohvalu. Nakon dolaska trećejanuaraca zdrug je odmah ukinut jer su bili previše hrvatski nastrojeni.
|
|
Vrh |
|
|
Ceha
|
Naslov: Re: Suvremena uporaba glagoljice Postano: 03 kol 2015, 09:51 |
|
Pridružen/a: 08 svi 2009, 13:12 Postovi: 24549
|
Karte su fora, kao i periodni :) Kaj se poljskog tiče; https://en.wikipedia.org/wiki/Polish_languagePoljaci nemaju slovo V. Slovo W im se čita kao [v], a nekad i [f]. Varšava se na poljskom piše Warszava. Mislim da su to preuzeli iz njemačkog (kod njih je isto w=[v]).
|
|
Vrh |
|
|
Online |
Trenutno korisnika/ca: / i 3 gostiju. |
|
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.
|
|
|