Mar-kan je napisao/la:
zalutala je napisao/la:
Markan je napisao da postavim preveden tekst i podvučem bitno.
...
Ako je to neko novo pravilo bilo bi u redu da nas moderacija obavijesti.
Obaviještena si 2X.
Citat:
Postoji mogućnost da administrator(ica)/moderator(ica) izmijeni/izbriše tvoj post [u prvom slučaju bi svakako trebao/la napisati opasku što je i zašto izmijenio/la].
faq.php#f2r01. Obavijest, citiram:
Nema ovdje popova.
Samo zagađenje teme nekakvim ponjavama od teksta. Što, naravno, zbog preglednosti nećemo dozvoliti.
Ako ne dozvoljavate zagađenja teme(mada ne znam kako je citiranje sveca RKC zagađenje teme o katoličkoj vjeri) ponjavama od teksta onda bi bilo u redu da smanjite sadašnje ograničenje broja riječi po upisu.
2. Obavijest, citiram:
Stavi i kvotaj prevedeni tekst, podvuci bitno.
Do sada nisam primijetila da se od bilo koga na forumu tražilo da stavlja prevedene tekstove, ljudi, također i ja, ako ne bih našla izvore na hrvatskom postavljala sam na engleskom i nije bilo problema.
No budući da inzistiraš, poslužit ću se Google prevoditeljem, nadam se da nećeš tražiti da sama pišem prijevod, i označit ću bitno. Čak ću malo i skratiti ponjavu od teksta, više ne mogu jer je riječ o tumačenju Stvaranja(Kniiga Postanka) a to se ne može svesti na: tako piše u Sv. Pismu
Možda je Sveto pismo ovaj zrak blizu zemlje nazvalo "vodom" jer se nalazi
vlažan od rose čak i u najmirnijim noćima i jer
se skuplja u oblake. Oblak je voda, kao što mogu vidjeti svi koji
imaju priliku hodati među oblacima u planinama
ili čak usred magle na poljima. U takvom zraku se kaže da ptice
lete. Jer ne mogu letjeti u tom višem i čišćem zraku,
koji svi zaista nazivaju zrakom. Jer zbog svoje rijetkosti ne podržava njihovu težinu. U tom zraku kažu da se
oblaci ne skupljaju i da ne postoji olujno vrijeme. Doista,
tamo gdje nema vjetra, kao na vrhu planine Olimp,
za koji se kaže da se uzdiže iznad područja ovog vlažnog zraka, rečeno nam je,
da se određena slova redovito stvaraju u prašini i da ih
godinu dana kasnije oni koji se penju na tu
planinu pronalaze cijelima i neoštećenima radi svojih svečanih sjećanja.
45. Stoga možemo razumno pretpostaviti da se u božanskim
Pismima kaže da se nebeski svod proteže do
ovih područja, i možemo vjerovati da se ovaj najmirniji i najčistiji
zrak odnosi na nebeski svod. Jer ime, svod,
može označavati sam spokoj i veliki dio stvarnosti. Iz
toga mislim da i Psalmi kažu: "I tvoja istina
doseže do oblaka."120 Jer ništa nije čvršće i mirnije od istine. Ali oblaci se skupljaju pod tim područjem
najčišćeg zraka. Iako ovo uzimamo kao figurativno rečeno, ipak je izvučeno iz ovih stvari koje imaju određenu
sličnost s njima. Stoga se stabilnije i čistije tjelesno stvorenje koje se proteže od najviše točke neba do
oblaka, to jest do maglovitog, olujnog i vlažnog zraka,
ispravno smatra nosiocem slike istine. Dakle,
leteća bića koja lete iznad zemlje ispod nebeskog svoda prikladno se pripisuju vodama,
budući da se ovaj zrak ne naziva neprikladno vodom. Stoga nam je također dano razumjeti da ništa nije rečeno o tome kako je ili kada je zrak nastao, budući da je ovaj zrak uključen pod imenom voda, dok je drugi [čišći zrak] uključen pod imenom nebeskog svoda. Dakle, nijedan element nije previđen.
46. Netko bi mogao reći: Iz riječi "Neka se voda skupi"121 razumjeli smo da je voda nastala iz
zbrke materije, a Bog je to okupljanje nazvao
more. I tako, čak i ako se ovaj zrak može nazvati vodom, kako možemo
razumjeti da je ovaj zrak nastao u toj točki, budući da se ne
zove morem? Čini mi se da nam riječi "Neka se pojavi kopno"122 prenose oblik ne samo zemlje,
već i ovog gušćeg zraka. Jer zemlja je osvijetljena kroz
ovaj zrak tako da je možemo jasno vidjeti. Stoga, u jednom izrazu "Neka se [kopno] pojavi" preneseno je sve ono
bez čega se ne bi mogla pojaviti, to jest, njezin oblik i
uklanjanje voda i širenje zraka kojim se
svjetlost iz višeg dijela svijeta izlijeva u
nju. Ili riječi "neka se voda skupi" prenose
oblik ovog zraka; jer kada ovaj zrak postane gust, vidimo da
proizvodi ovu vodu? Možda je Sveto pismo skupljanje vode nazvalo ovom kondenzacijom kojom je postala more.
Dakle,
zrak koji se nosi iznad [zemlje] a da nije
sakupljen, to jest, a da nije zgusnut, jest voda
koja može podržavati ptice u letu. Prikladno je nazvan na oba načina
tako da ga možemo nazvati suptilnom vodom ili gustim zrakom. Ali zašto
Pismo ne kaže kada je nastao? Ili je možda istina,
kako bi neki rekli, da vlažniji izdisaji mora
i zemlje čine ove povjetarce gušćim od višeg
i čistog zraka tako da su prikladni za podršku letu
ptica? Da su rjeđi od onih voda kojima se
tijelo kupa tako da se u usporedbi s njima osjećaju suho
i prozračno? Budući da je Pismo već govorilo o zemlji i
moru, kakve je potrebe bilo spominjati njihove izdisaje,
to jest vode koje koriste ptice? Jer razumijete da je
najčišći i najmirniji zrak dodijeljen nebeskom svodu.
47. Ništa se ne govori ni o tome kako su nastali izvori i rijeke.
Oni koji marljivo istražuju i raspravljaju
o ovim stvarima kažu da se svježa para nevidljivo izvlači iz
mora kretanjem zraka iznad njegove površine, odnosno
isparavanjem koje uopće ne možemo vidjeti. Kažu da
se od njih formiraju oblaci i da je zemlja natopljena
kišom te da ona kaplje i prodire u udaljene špilje u
velikim količinama. Zatim, nakon što se skupi i
prođe kroz razne kanale, izbija u izvorima,
bilo malima ili onima koji mogu iznjedriti rijeke.
Kao dokaz tome nude da para kipuće morske vode
uhvaćena u spiralnom poklopcu osigurava svježu vodu onima koji je kušaju.
Gotovo svi znaju da manji izvori osjećaju nedostatak
kiše.
Čak i sveta povijest svjedoči o tome, jer kada je
Ilija molio za kišu tijekom suše, naredio je
Elizeju da promatra more dok se moli. Kad je vidio kako se diže mali
oblak, izvijestio je zabrinutog kralja da je kiša
na njih, i dok je poletio, bio je natopljen njome. 123
David također kaže:
"Gospodine, ti koji prizivaš vodu mora
i izlijevaš je po licu zemlje." 124 Stoga, nakon što je
spomenuto more, bilo bi suvišno govoriti o
drugim vodama, bilo o onima rosnim koje svojom finoćom nude pticama u letu njihov povjetarac, ili o onima izvora i
rijeka. Ako prve nastaju isparavanjem, druge
teku zbog odgovarajućih kiša koje zemlja
upija.
On Genesis : Two books on Genesis against the Manichees ; and, On the literal interpretation of Genesis, an unfinished book
Augustine, of Hippo, Saint, 354-430
Hoće li ovo zadovoljiti kriterije, ili još moram rezati tekst i sama prijevod pisati?