Krkson je napisao/la:
Pa u našem govornom području i sam naziv “rob” je zanimljiv i smatram povezan sa riječi Roba. Što su opet pretpostavljam, uzeli od Talijana, koji riječ roba koriste manje više za sve, od odjeće preko hrane i začina do droge pa i za ljudsko meso, za materijalna dobra drugim riječima. To je trgovački žargon i Talijani kada nešto kupuju to referiraju riječju Roba, ako im se svidi npr to je Buona Roba. Tako je čovjek koji je za prodaju kod nas postao Roba, odnosno Rob.
Neka moja laička procjena koja može biti i potpuno pogrešna.
Malo si pogrešio.
tal. robba ≃ njem. Robe: haljina ← fr. robeReč rob je došao u ranom srednjem veku korz staroslovenski jezik od strane zapadnih Slovena jer u vreme Ćirila i Metodija Sloveni su bili uveliko robovi koji suprodavani na sve strane.
Iz te reči su izvedene današnje kao što su "rabota,rabiti,izrabljivati,.."
Mada ima i smisla povezati i robu sa robom.
Na primer reč rublje dolazi od reči rubac(maramica) , a rubac dolazi od praslovenskog "rǫbъ" što označava grubu odeću , a odrpanci sa grubom odećom zna se ko su.
Teško je sve to etimološki rešiti.