|
|
Stranica: 21/36.
|
[ 897 post(ov)a ] |
|
Autor/ica |
Poruka |
shodan
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 15 lis 2016, 04:52 |
|
Pridružen/a: 08 ruj 2010, 02:28 Postovi: 464
|
Robbie MO je napisao/la: Prevesti:
Nekim cudom, snasla se. By some miracle she found her way.
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 17 lis 2016, 16:02 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24085 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
shodan je napisao/la: Robbie MO je napisao/la: Prevesti:
Nekim cudom, snasla se. By some miracle she found her way. Does it exit the phrase "find his/her way" in the sense of the Croatian verb "snaći se"?
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 17 lis 2016, 18:53 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2802
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 17 lis 2016, 19:41 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2802
|
lider30 je napisao/la: Citat: Stol je postavljen. Radnja zavrsena, neposredno prije nego se govori. What's the best translation: Citat: The table has been set. or Citat: The table is set Ako je radnja završena neposredno prije nego se govori,odgovor je uvijek present perfect. So the table has been set.
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 17 lis 2016, 22:28 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2802
|
Robbie, you got the definition of Past Perfect wrong. Past Perfect is equal to pluskvanperfekt in Croatian. It refers to a past action that goes before another past action. For example. I had seen him two weeks before I went to war. Two past actions, (see and go) and the first one is expressed through Past perfect.
U hrv. bi se reklo: Bio sam ga vidio prije nego sto sam otišao...
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 17 lis 2016, 22:42 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2802
|
Robbie MO je napisao/la: This example is not mine, but it nicely explains: Citat: I haven't seen him
means, essentially, I have not seen him recently. (npr. nisi ga vidio vec 3 mjeseca)
I didn't see him
means, I did not see him at some particular time. (recimo nisi ga vidio na nekom koncertu 12. srpnja, ili nisi ga vidio u crkvi prosle nedjelje)
U prvom slucaju nisi ga vidio u cijelom jednom periodu koji traje sve do danas (ili bar do nedavno, npr. ako si ga tek jucer vidio nakon dugo vremena isto mozes rec "I haven't seen him form months").U drugom slucaju (I didn't see him) samo iskazujes konstataciju da on nije bio na nekom mjestu u tocno odredjeno vrijeme (datum ili slicno) u proslosti. Ne period nego trenutak ili dogadjaj. Definicije za Present Perfect su ti točne, ali u ovom slučaju ne. Past Perfect is more suitable here. So I hadn't seen him for months and then I suddenly saw him yesterday. Two past actions...
|
|
Vrh |
|
|
shodan
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 19 lis 2016, 03:22 |
|
Pridružen/a: 08 ruj 2010, 02:28 Postovi: 464
|
lider30 je napisao/la: shodan je napisao/la: By some miracle she found her way.
Does it exit the phrase "find his/her way" in the sense of the Croatian verb "snaći se"? Ne razumim sta hoces reci, kazi na Hrvatskom?
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 19 lis 2016, 08:32 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24085 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
lider30 je napisao/la: Stol je postavljen.
Radnja zavrsena, neposredno prije nego se govori.
What's the best translation:
The table has been set. or The table is set Native English speaker shodan je napisao/la: The table is set.
Professor snowflake. snowflake je napisao/la: Ako je radnja završena neposredno prije nego se govori,odgovor je uvijek present perfect. So the table has been set.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
Robbie MO
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 20 lis 2016, 22:31 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 11:29 Postovi: 77384 Lokacija: Institut za razna i ostala pitanja
|
snowflake je napisao/la: lider30 je napisao/la: Radnja zavrsena, neposredno prije nego se govori.
What's the best translation:
or
Ako je radnja završena neposredno prije nego se govori,odgovor je uvijek present perfect. So the table has been set. lol snowflake, tko govori the table has been set Samo zamisli neku americku/englesku/australsku kucanicu/domacicu kako se dere tu recenicu...
_________________ Fun fact: I HDZ i SDA su osnovani u Zagrebu.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 21 lis 2016, 09:42 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2802
|
lider30 je napisao/la: lider30 je napisao/la: Stol je postavljen.
Radnja zavrsena, neposredno prije nego se govori.
What's the best translation:
The table has been set. or The table is set Native English speaker shodan je napisao/la: The table is set.
snowflake je napisao/la: Ako je radnja završena neposredno prije nego se govori,odgovor je uvijek present perfect. So the table has been set. Actually I am a professor of English. It was my second major in college You can say both, but it was emphasized that the action was immediate, and then it always the Present Perfect.
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 21 lis 2016, 09:50 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2802
|
Robbie MO je napisao/la: snowflake je napisao/la: Ako je radnja završena neposredno prije nego se govori,odgovor je uvijek present perfect. So the table has been set.
lol snowflake, tko govori the table has been set Samo zamisli neku americku/englesku/australsku kucanicu/domacicu kako se dere tu recenicu... Why not??
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 21 lis 2016, 10:03 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2802
|
shodan je napisao/la: lider30 je napisao/la: Does it exit the phrase "find his/her way" in the sense of the Croatian verb "snaći se"?
Ne razumim sta hoces reci, kazi na Hrvatskom? I've just translated the sentence in question. Because Robbie used it, I think, in a metaphorical sense. And if so, then this is the appropriate translation. P.S. Sorry I didn't see that you had quoted Lider and not me.
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 21 lis 2016, 10:04 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24085 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
In my opinion is also more logical to use present perfect in the above-mentioned case, because the action has been finished immediately before the statement.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 21 lis 2016, 10:23 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2802
|
lider30 je napisao/la: In my opinion is also more logical to use present perfect in the above-mentioned case, because the action has been finished immediately before the statement. Of course. But, anyway, both expressions are correct. The table is set (the Simple Present, passive voice, the action is seen as a fact) The fact is somebody set the table. But if the action was immediate and we want to highlight that, then the Present Perfect is used.
|
|
Vrh |
|
|
Robbie MO
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 21 lis 2016, 13:47 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 11:29 Postovi: 77384 Lokacija: Institut za razna i ostala pitanja
|
You can use the Present Perfect for the set table but it would sound like you have just completed a very critical job and you are making a loudspeaker announcement to everyone. Well, at least to me lol.
_________________ Fun fact: I HDZ i SDA su osnovani u Zagrebu.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 21 lis 2016, 14:13 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24085 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
It's important that both expressions are correct. Everything else is a matter of nuances.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
Robbie MO
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 21 lis 2016, 17:41 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 11:29 Postovi: 77384 Lokacija: Institut za razna i ostala pitanja
|
Stvari iz WC-a (bathroom basics) shower curtain overflow hole faucet drain bath rug & toilet rug toilet lid towel bar showerhead shower puff robe hook medicine cabinet sink Koliko ih znate znacenje X/12, bez googlanja i gledanja slika?
_________________ Fun fact: I HDZ i SDA su osnovani u Zagrebu.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
|
|
Vrh |
|
|
korrisnik
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 23 lis 2016, 13:05 |
|
Pridružen/a: 18 sij 2014, 17:10 Postovi: 15077 Lokacija: Pod kraljevskim Srebrn'kom
|
zavjesa česma- pipa odvod- ja mislim Peškir-ručnik Poklopac wc školjk kuka za peškire šta ja znam vljda sink- je umivaonik
_________________ Dušom i krvlju iskupit ćemo te, o Al-Aksa! Bi ruh bi dam nafdika ya Aqsa” By our souls, by our blood, all for you oh Al-Aqsa
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 23 lis 2016, 16:21 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24085 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
The best web place for learning English. http://breakingnewsenglish.com/Almost every day a new article from all around the world with plenty of exercises. One newspaper article = one lesson. Very useful.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 17 pro 2016, 23:41 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2802
|
Ok. Lets bring some Christmas spirit. I know you know Christmas vocabulary like Christmas, Christmas Eve, wreath (vijenac), carols and such, but do you know what Boxing Day is and where it is celebrated? http://www.telegraph.co.uk/christmas/0/ ... ebrate-it/Here is the explanation. It's the name for st. Stephen's Day (December 26th) in the UK and throughout the Commonwealth (not in the US). The alternative name is the second day of Christmas.
|
|
Vrh |
|
|
Ministry of Sound
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 19 pro 2016, 12:50 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 09:25 Postovi: 43752 Lokacija: Folklorni Jugoslaven, praktični Hrvat
|
snowflake je napisao/la: Ok. Lets bring some Christmas spirit. I know you know Christmas vocabulary like Christmas, Christmas Eve, wreath (vijenac), carols and such, but do you know what Boxing Day is and where it is celebrated? http://www.telegraph.co.uk/christmas/0/ ... ebrate-it/Here is the explanation. It's the name for st. Stephen's Day (December 26th) in the UK and throughout the Commonwealth (not in the US). The alternative name is the second day of Christmas. It's a huge money spinner owing to all the post-Christmas sales which kick-off on the 26th. Also, some of the most popular sporting fixtures are scheduled for the 26th (Cricket Test in AU and a full round of EPL in England).
_________________ sklon'se bona Zineta sa penđera, vidiš da te vlasi oćima kurišu
|
|
Vrh |
|
|
Ministry of Sound
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 19 pro 2016, 13:08 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 09:25 Postovi: 43752 Lokacija: Folklorni Jugoslaven, praktični Hrvat
|
Without googling, can you tell me the key usage/intention distinction between "shall" and "should"? In other words, do you think that "shall we" and "should we" are asking the same thing?
_________________ sklon'se bona Zineta sa penđera, vidiš da te vlasi oćima kurišu
|
|
Vrh |
|
|
BBC
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 19 pro 2016, 13:21 |
|
Pridružen/a: 05 lis 2010, 12:48 Postovi: 108338 Lokacija: Županija Herceg-Bosna
|
"Shall we" as "time is running out...time to go/do now". "Should we" as "we have to go/do now......but say when you are ready, no hurry....you decide".
Maybe, don`t know.
_________________ Spetsnaz, a force for good.
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 19 pro 2016, 13:28 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24085 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
Ministry of Sound je napisao/la: Without googling, can you tell me the key usage/intention distinction between "shall" and "should"? In other words, do you think that "shall we" and "should we" are asking the same thing? "Should we" is a proposal which simultaneously contains a request for advice from the other side in conversation. It's a uncertain proposal. (Bismo li trebali?) "Shall we" is a proposal which contains certainty and a slight portion of obligation (Hoćemo li?). In my modest opinion and without googling.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
Robbie MO
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 19 pro 2016, 17:13 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 11:29 Postovi: 77384 Lokacija: Institut za razna i ostala pitanja
|
Ministry of Sound je napisao/la: Without googling, can you tell me the key usage/intention distinction between "shall" and "should"? In other words, do you think that "shall we" and "should we" are asking the same thing? "Shall we" is suggesting. "Should we" is asking (in a situation when you don't know what to do).
_________________ Fun fact: I HDZ i SDA su osnovani u Zagrebu.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
|
|
Vrh |
|
|
Online |
Trenutno korisnika/ca: / i 3 gostiju. |
|
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.
|
|
|