|
|
Stranica: 27/36.
|
[ 897 post(ov)a ] |
|
Autor/ica |
Poruka |
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 30 lis 2018, 22:30 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
lider30 je napisao/la: Robbie MO je napisao/la: The English of the late 19th century was basically the same as today's. I think the difference stems from the technology of the time and culture/fashion, for example: tools appearing in everyday's life, popular things of the time etc.
The Lord of the Rings published in much later 1954 also contains a huge proportion of unusual words, you really need a dictionary when reading. In that case it's really not about the age, the English of 1954 is the same as today's, but the intentional author's use of rare words to create a mystical setting for the plot.
I'll write you a paragraph from the book, when I come home. For me, it's more difficult than reading modern things on the internet. "But next time about half-past nine, when there was songs and high jinks going on, here she comes again, and took her old roost on the stabbord side. There warn't no more high jinks. Everybody got solemn; nobody talked; you couldn't get anybody to do anything but set around moody and look at the bar'l. It begun to cloud up again. When the watch changed, the off watch stayed up, 'stead of turning in. The storm ripped and roared around all night, and in the middle of it another man tripped and sprained his ankle, and had to knock off. The bar'l left towards day, and nobody see it go. Everybody was sober and down in the mouth all day. I don't mean the kind that comes of leaving liquor alone- not that. They was quiet, but they all drunk more than usual - not together - but each man sidled off and took it private, by himself." Mark Twain "Life on the Mississipi"
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
shodan
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 31 lis 2018, 13:23 |
|
Pridružen/a: 08 ruj 2010, 02:28 Postovi: 454
|
|
Vrh |
|
|
Bobovac
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 31 lis 2018, 14:09 |
|
Pridružen/a: 24 ruj 2009, 11:09 Postovi: 25842 Lokacija: Heartbreak Hotel
|
How would you translate this sentence: Citat: "Da se Vlasi ne dosjete".
_________________ "Uzalud vam sav tisak i sve radio postaje, našim srcima nikad nećete ovladati", nadbiskup Alojzije Stepinac, Zagreb, 1942.
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 31 lis 2018, 16:00 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
shodan je napisao/la: sta je bar'l? I think it's barrel.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
shodan
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 01 stu 2018, 12:38 |
|
Pridružen/a: 08 ruj 2010, 02:28 Postovi: 454
|
Bobovac je napisao/la: How would you translate this sentence: Citat: "Da se Vlasi ne dosjete". Daj cjelu recenicu
|
|
Vrh |
|
|
Carmello Šešelj
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 01 stu 2018, 12:43 |
|
Pridružen/a: 08 stu 2012, 01:05 Postovi: 22488
|
Don't let the Vlachs figure it out.
Rough translation, but the best I could think of.
|
|
Vrh |
|
|
Robbie MO
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 06 stu 2018, 02:52 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 11:29 Postovi: 77000 Lokacija: Institut za razna i ostala pitanja
|
Bobovac je napisao/la: How would you translate this sentence: Citat: "Da se Vlasi ne dosjete". It's a misdirection.
_________________ Fun fact: I HDZ i SDA su osnovani u Zagrebu.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
|
|
Vrh |
|
|
Carmello Šešelj
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 06 stu 2018, 03:11 |
|
Pridružen/a: 08 stu 2012, 01:05 Postovi: 22488
|
Robbie MO je napisao/la: Bobovac je napisao/la: How would you translate this sentence:
It's a misdirection. A con, to be more exact. Misdirection could also be interpreted as if you are giving someone wrong directions when he asks you where the bus stop is. "Da se Vlasi ne dosete" is more than that, it's a malicious plan that they don't want to you to know about.
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 06 stu 2018, 10:17 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
Don't let the Vlachs thwart it.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
Robbie MO
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 06 stu 2018, 16:30 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 11:29 Postovi: 77000 Lokacija: Institut za razna i ostala pitanja
|
There’s no point in directly translating something that is local and cultural, and cannot be used outside the Balkans. The understanding of that phrase fully depends on the knowledge of the local history.
_________________ Fun fact: I HDZ i SDA su osnovani u Zagrebu.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 14 stu 2018, 16:49 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
The verb jawbone means to persuade someone or "attempt to pressure by the force of one's position of authority". English is sometimes really funny.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
shodan
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 15 stu 2018, 14:27 |
|
Pridružen/a: 08 ruj 2010, 02:28 Postovi: 454
|
lider30 je napisao/la: The verb jawbone means to persuade someone or "attempt to pressure by the force of one's position of authority". English is sometimes really funny. Use it in a sentence.
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 15 stu 2018, 14:50 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
"US Dollar erases Powell-driven gains on Trump jawboning" "GBP Prices Jawboned by Brexit News, AUD/USD May Look Past Jobs Data"
"Mr. Trump's move to jawbone the greenback lower may have reflected a familiar strategy: showing strength before a negotiation in an attempt to win more favorable terms. Such bullying may have been meant to set the stage for the meeting with Mr. Juncker, where the US President might be looking to exact the highest price possible for backing down on plans of higher auto import tariffs."
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 20 stu 2018, 11:28 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
How can I say in English: Citat: Potraživanja po karticama, obveze po porezima, obveze po kreditima All phrases are related to the accounting in a company.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 20 stu 2018, 14:47 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
And the word "oprihodovati". Citat: Otpisana potraživanja će tvrtka (o)prihodovati.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
Robbie MO
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 20 stu 2018, 19:40 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 11:29 Postovi: 77000 Lokacija: Institut za razna i ostala pitanja
|
lider30 je napisao/la: And the word "oprihodovati". Citat: Otpisana potraživanja će tvrtka (o)prihodovati. Potraživanja su claims. Ne znam sto uopće znaci oprihodovati. Tako da ne mogu ni probati prevesti.
_________________ Fun fact: I HDZ i SDA su osnovani u Zagrebu.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
|
|
Vrh |
|
|
Robbie MO
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 20 stu 2018, 19:43 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 11:29 Postovi: 77000 Lokacija: Institut za razna i ostala pitanja
|
lider30 je napisao/la: How can I say in English: Citat: Potraživanja po karticama, obveze po porezima, obveze po kreditima All phrases are related to the accounting in a company. Nisam računovodstva, i vjerojatno će biti netočno, ali blisko ovome: Credit card claims, tax liabilities, credit liabilities.
_________________ Fun fact: I HDZ i SDA su osnovani u Zagrebu.
IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 04 vel 2019, 14:46 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
Where in Bosna and Hercegovina is possible to take an exam to certificate the knowledge of English? Something like the Goethe institut for German, where you can get an official certificate for A2, B1, B2, C1 and C2 level.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
snowflake
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 04 vel 2019, 18:56 |
|
Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38 Postovi: 2796
|
lider30 je napisao/la: Where in Bosna and Hercegovina is possible to take an exam to certificate the knowledge of English? Something like the Goethe institut for German, where you can get an official certificate for A2, B1, B2, C1 and C2 level. British Council www.britishcouncil.ba/en/exam/ielts
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 05 vel 2019, 12:06 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
snowflake je napisao/la: lider30 je napisao/la: Where in Bosna and Hercegovina is possible to take an exam to certificate the knowledge of English? Something like the Goethe institut for German, where you can get an official certificate for A2, B1, B2, C1 and C2 level. British Council http://www.britishcouncil.ba/en/exam/ieltsYes, I've found it. The exam can be taken in Sarajevo, Banja Luka, Trebinje, Bijeljina, Mostar and Tuzla in B&H. https://www.britishcouncil.ba/ispit/cam ... sto-cijena
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
shodan
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 06 vel 2019, 08:35 |
|
Pridružen/a: 08 ruj 2010, 02:28 Postovi: 454
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 07 vel 2019, 16:36 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
shodan je napisao/la: lider30 je napisao/la: Yes, I've found it. The exam can be taken in Sarajevo, Banja Luka, Trebinje, Bijeljina, Mostar and Tuzla in B&H. https://www.britishcouncil.ba/ispit/cam ... sto-cijenakad polozis ispit sta mozes s time? Probably, you can attach the certificate beside an application for the vacant job positions. Thus the application looks more attractive. This is just my opinion.
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
shodan
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 08 vel 2019, 02:04 |
|
Pridružen/a: 08 ruj 2010, 02:28 Postovi: 454
|
lider30 je napisao/la: shodan je napisao/la: kad polozis ispit sta mozes s time?
Probably, you can attach the certificate beside an application for the vacant job positions. Thus the application looks more attractive. This is just my opinion. It would be worth asking a recruiter beforehand if the certificate assists job applicants in securing a job. Otherwise, in my opinion it may be a waste of money.
|
|
Vrh |
|
|
lider30
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 05 srp 2019, 09:27 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 22:11 Postovi: 24076 Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
|
The best translation in English of this phrase? Citat: Na koju e-mail adresu mogu poslati ovaj dokument?
_________________ Safe European Home
|
|
Vrh |
|
|
Naša Kvačica
|
Naslov: Re: Improve your English Postano: 05 srp 2019, 10:07 |
|
Pridružen/a: 03 svi 2009, 17:49 Postovi: 33694
|
I would say:
Please let me know the email address where I could send this document?
_________________ Ukidanjem BiH štedimo 50 milijardi KM. Neka razum prevlada.
1094 of 2558 - 42.77%
Sarajevo, generalno sarajevska kotlina je rasadnik zla i mržnje. Frustrirana, napaćena i bahata sredina.
|
|
Vrh |
|
|
Online |
Trenutno korisnika/ca: / i 15 gostiju. |
|
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.
|
|
|