HercegBosna.org

HercegBosna.org

Forum Hrvata BiH
 
Sada je: 08 stu 2024, 05:18.

Vremenska zona: UTC + 01:00 [LJV]




Započni novu temu Odgovori  [ 716 post(ov)a ] 
Stranica Prethodna  1 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 29  Sljedeća
Autor/ica Poruka
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 22:21 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5940
Nema potrebe za upozorenjima, nisam ni mala ni naivna i uglavnom ne vodim privatnu prepisku.

Izvinjenje administraciji zbog offa.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 23:03 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35
Postovi: 10872
ahmo88 je napisao/la:
prisvajator tudjepisanog :D a moze i prisvajatnik, posto to onako malo vise tukne na hrvatstvo.

jebo majku kako bi ja haro da sam pod tudjmanom imo priliku modernizirati lijepi hrvatski govor


Nije loš ovaj prisvjatnik.

Tuđeprisvojdba bi mogla proći , a tuđeprisvojedbenik bi bio plagijator.

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 23:29 
Offline

Pridružen/a: 01 stu 2014, 17:41
Postovi: 948
joe enter je napisao/la:
ahmo88 je napisao/la:
prisvajator tudjepisanog :D a moze i prisvajatnik, posto to onako malo vise tukne na hrvatstvo.

jebo majku kako bi ja haro da sam pod tudjmanom imo priliku modernizirati lijepi hrvatski govor


Nije loš ovaj prisvjatnik.

Tuđeprisvojdba bi mogla proći , a tuđeprisvojedbenik bi bio plagijator.



Tudjiprisvojdba i tudjeprisvojedbenik (haj napisi sunce ti krvavo) je fakat jos bolje! :D


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 23:38 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5940
Ma dajte molim vas, plagijator ostaje plagijator ma kako god da ga ugradili u rečnik da ne kažem jezikoslovar. slika


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 19 vel 2015, 14:02 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 03 svi 2009, 09:25
Postovi: 44062
Lokacija: Folklorni Jugoslaven, praktični Hrvat
ZGabriel je napisao/la:
Ministry of Sound je napisao/la:

Ne valja, nije logično niti simetrično. I meni se tlak digne kada vidim "nevolim" i "nemogu", ali "neću" ne pripada u tom društvu.

1. "ću" je nepotpun glagol, pa ne vidim prepreku za spajanje s negacijom
2. "hoću-neću" afirmativni i negacijski oblik su u savršenom skladu.


to što tebi nije logično, ne znači ništa. osim ako nisi kroatist i imaš dobro (stručno) objašnjenje.


Sva sreća za mene da ne osporavam egzaktnu znanost, nego mišljenje neke komisije koje se mijenja u skladu sa članstvom i duhom vremena.

Dakle "ne ću" je debilno, ali ne zamjeram onim koji koriste, ukoliko su ih tako učili.

_________________
sklon'se bona Zineta sa penđera, vidiš da te vlasi oćima kurišu
slika


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 20 vel 2015, 01:59 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38
Postovi: 2755
Ministry of Sound je napisao/la:
Ne znam je li ovdje riječ o lokativu, ali primjetim da neki Hrvati koriste "k tomu", "pri tomu", a meni to zvuči novo ili čudno, jer sam uvijek znao samo "k tome", "pri tome", a to uključuje i govornike čistog hrvatskog, nekontaminiranog srpsko-hrvatskim.

Dalje, vjerojatno mi ne bi trebalo smetati ali mi smeta novi trend razdvajanja "neće" u "ne će". To vidim samo kod ovih mlađih forumaša, pa je vjerojatno riječ o nekoj recentnijoj promjeni hrvatskog pravopisa.


U primjeru k tomu ne može biti riječ o lokativu jer je k prijedlog s dativom i samo s dativom.
Dativ i lokativ su i inače jako slični padeži i zato dolazi do zabuna među izvornim govornicima. I ti padeži postaju sve sličniji, čak dotle da se procjenjuje da će lokativ posve nestati do kraja stoljeća i da ćemo imati šest padeža.

Sličnost je očita već u padežnom pitanju; lokativno o kome, o čemu, dativno kome čemu.
Kao što se vidi po pitanju, lok. je padež uz koji prijedlog mora ići, dativ je padež uz koji prijedlozi idu samo iznimno, a vrlo često se i izostavljaju.
Idem kući, idem (k) tebi dat.
Imao je teretanu u kući lok. U ovom primjeru vidi se još jedna razlika među tim padežima.

Naime, dat. ima značenje smjera kretanja, a lok, nasuprot tome statično, mjesno značenje (lat) locus mjesto.
Druga razlika je u naglasku. Kad ta nestane, a vrlo vjerojatno hoće, ovi će se spojiti u jedan.
Jer im je 98 posto oblika zapravo isto.

Sve ovo pišem da vidiš kako nešto može biti logično iako nije egzaktno. A to lingvistika jest, logična i sustavna iako ne i egzaktna. I to je dovoljno da može predvidjeti tvoje greške i budući razvoj jezika. :zubati :zubati

zbirno: k tom(u) jer k ide samo s dativom, prema kao prijedlog može s oba padeža i trebalo bi trpiti oba oblika


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 20 vel 2015, 05:45 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5940
Ministry of Sound je napisao/la:
Sva sreća za mene da ne osporavam egzaktnu znanost, nego mišljenje neke komisije koje se mijenja u skladu sa članstvom i duhom vremena.

Dakle "ne ću" je debilno, ali ne zamjeram onim koji koriste, ukoliko su ih tako učili.


dane-croatia je napisao/la:
Ksenija je napisao/la:
Imam još pitanje za vas: koje pravilo važi u osnovnim školama?
U osnovnim učilištima, neki uče pogreška a neki pogrješka. neki uče pisati ne ću, a neki neću. Opet slobodna procjena učitelja po kojem će pravopisu raditi.
Jezik je kod nas misloslovno pitanje i dok je tako, bit će više inačica pravopisa.


Malo sam u čudu. Kako čak ni matematka nije egzaktna kako bi to mogao biti pravopis, on je podložan promenama a najviše smisla ima kada ga narod menja a lingvisti prihvate i ugrade u zvanični jezik.

Ipak, ovo što piše dane-croatia prilično zbunjuje pa se pitam, šta će učenik koji je završio osnovnu školu gde je naučio pisati "ne ću" a onda krene u srednju a nastavnik očekuje "neću", a to je samo jedna u nizu reči koje se uče po slobodnoj proceni učitelja.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 20 vel 2015, 12:25 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10
Postovi: 4696
Lokacija: Grobnik
BBC je napisao/la:
Amidza je napisao/la:


Zasto bi meni bilo cudno sto ljudi koriste plin za grijanje? Nije tebi cudno sto vam je najvise koristena rijec za oznacavanje nivoa jedne zgrade "kat"?


Kamo vam nestao "gas" ?
I kako se to uopće zove na tom "bošnjačkom". Kako djecu učite.


Rieč plin je Šulek preuzeo iz češkog, a u češki je ona opet došla iz poljskog. Osim rieči plin, Šulek rabi i rieč uzdušina.

Koga zanimaju hrvatski nazivi u lučbi, neka vidi Šulekovo djelo: LUČBA ZA SVAKOGA ILI POPULARNA KEMIJA
http://www.matica.hr/media/pdf_knjige/9 ... %20txt.pdf

_________________
RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst
KREPAT MA NE MOLAT
http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 20 vel 2015, 22:28 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38
Postovi: 2755
Moja trenutno najdraža nova riječ, dobro, nije baš nova, ali predstavlja inačicu koja prije nije baš korištena, jest vodičica.
Zapazila sam je nekoliko puta na HRT-u i baš mi je slatka.
Posebno u sintagmi turistička vodičica.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 21 vel 2015, 21:02 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5940
Pa ne biraju se reči po slatkoći već po harmoničnosti sa ostalim rečima (ako su neologizmi), u krajnjoj liniji. Slatka može biti curica, haljinica, suknjica, puslica, dudica, varalica...

Htela bih iskoristi priliku pa pitam - koji je izraz sada na snazi a tiče se cucle, cuce, varalice, dude, dudice, laže, kao i noše, tute, kahlice?

Zahvaljujem.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 22 vel 2015, 02:06 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 18 sij 2014, 17:10
Postovi: 15123
Lokacija: Pod kraljevskim Srebrn'kom
Ksenija je napisao/la:
Pa ne biraju se reči po slatkoći već po harmoničnosti sa ostalim rečima (ako su neologizmi), u krajnjoj liniji. Slatka može biti curica, haljinica, suknjica, puslica, dudica, varalica...

Htela bih iskoristi priliku pa pitam - koji je izraz sada na snazi a tiče se cucle, cuce, varalice, dude, dudice, laže, kao i noše, tute, kahlice?

Zahvaljujem.


Cucula?

_________________
Dušom i krvlju iskupit ćemo te, o Al-Aksa!
Bi ruh bi dam nafdika ya Aqsa” By our souls, by our blood, all for you oh Al-Aqsa


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 23 vel 2015, 02:08 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 02 sij 2011, 12:38
Postovi: 2755
Ksenija je napisao/la:
Pa ne biraju se reči po slatkoći već po harmoničnosti sa ostalim rečima (ako su neologizmi), u krajnjoj liniji. Slatka može biti curica, haljinica, suknjica, puslica, dudica, varalica...

Što da kažem. Varaš se, riječi itekako mogu imati okuse, boje, mirise, samo treba imati mašte ili pak sinesteziju.

Ksenija je napisao/la:
Htela bih iskoristi priliku pa pitam - koji je izraz sada na snazi a tiče se cucle, cuce, varalice, dude, dudice, laže, kao i noše, tute, kahlice?
Zahvaljujem.


Tuta, kahlica u niskom stilu. Noćna posuda u višem stilu.

Za ovo drugo, rekla bih duda varalica. Mnoge od ovih riječi možeš normalno koristiti, samo moraš paziti na stil, tj. registar u kojem pišeš.
Naravno, ja se primarno referiram na hrvatski, a ne na srpski.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 23 vel 2015, 11:21 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5940
snowflake je napisao/la:
Što da kažem. Varaš se, riječi itekako mogu imati okuse, boje, mirise, samo treba imati mašte ili pak sinesteziju.


Nisam se dotakla ničega od gore napisanog, dakle ne varam se. Moja opaska je bila na reči "slatka" (vodičica), smatram je neprikladnom i pored moje mašte i sinestezije. Po mom ukusu mnogo je bolja sinestezija "milozvučna" koju poznaju oba jezika.

Hvala za prevode.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 23 vel 2015, 11:54 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 12 tra 2012, 20:51
Postovi: 1490
Kad smo kod rekvizita za bebe, kako je rabi riječ siperak?
Nekako milozvučno mi ne milo zvuči slinček a ni balavac.
Bavarin može proći , ali samo na određenim područjima.
Unaprijed hvala! :D


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 23 vel 2015, 13:10 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5940
Kod Srba siperak je portikla i koliko sam upućena nemamo nameru da je menjamo. Možda u nekim dijalektima ima drugi naziv, ne znam.

Citat:
PORTIKLA - salvet za obedovanje, postavlja se odmah ispod brade, za starije ređe, za bebe obavezan rekvizit


Eto, da nisi postavila to pitanje ne bih ni znala da mi je prvo ispod brade postavljen siperak. Bokte, što vreme odmiče tintara se puni znanjem. :whistling

Milozvučno se piše zajedno.

Za ostalo sačekaj one koji primarno referiraju hrvatski.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 27 svi 2016, 01:24 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10
Postovi: 4696
Lokacija: Grobnik
Zanimljiva je rieč ,,robot''.
Rieč robot koja se danas koristi na mnogim svjetskim jezicima dolazi od staroslavenskog izraza rabota = težki, prisilni rad (u češkom robota). Predstavio ga je Karel Čapek u svom djelu R.U.R., a izmislio ga je njegov brat Josef Čapek. Stara rieč za robota u češkom bila je rabotnik, ali je poslije njeno mjesto zauzela rieč robot. Amerikanci iz nje već osmislili i često upotrebljivu rieč ,,bot''. Vrlo riedak slučaj da iz slavenskog jezika za neki tako poznat izum bude u svjetskim razmjerima upotrebljavana neka slavenska rieč.

Rieč koju slobodno možemo smatrati i izvornom hrvatskom rieči, s obzirom da vuče podrietlo iz staroslavenskog jezika.

_________________
RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst
KREPAT MA NE MOLAT
http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 27 svi 2016, 16:25 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 20:27
Postovi: 17451
Lokacija: יום טוב
sitnozor. :D

(mikroskop za neHrvate)

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 27 svi 2016, 19:24 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 10 lis 2013, 22:41
Postovi: 9853
Nova danilova riječ - čovjekoljubac. Nisam siguran, ali mislim da je to ustaški prijevod za humanistu.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 27 svi 2016, 19:34 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35
Postovi: 10872
Tuta je napisao/la:
Nova danilova riječ - čovjekoljubac. Nisam siguran, ali mislim da je to ustaški prijevod za humanistu.


Gde to ustaška reč pobogu Tuto?!

Pa ta reč je jedna od nastarijih zapisanih srpskih,hrvatskih,bugarskih,....reči ikada među Slovenima , jer Isus je bio čovekoljubac.

Ko je Danilo??

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 27 svi 2016, 20:17 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 10 lis 2013, 22:41
Postovi: 9853
joe enter je napisao/la:
Tuta je napisao/la:
Nova danilova riječ - čovjekoljubac. Nisam siguran, ali mislim da je to ustaški prijevod za humanistu.


Gde to ustaška reč pobogu Tuto?!

Pa ta reč je jedna od nastarijih zapisanih srpskih,hrvatskih,bugarskih,....reči ikada među Slovenima , jer Isus je bio čovekoljubac.

Ko je Danilo??


Prvi put čujem, Alaha mi mog. Ali "hrvatski čovjekoljubac", koji je to ***?

Dane Croatia je danilo.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 27 svi 2016, 20:28 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35
Postovi: 10872
Tuta je napisao/la:
joe enter je napisao/la:

Gde to ustaška reč pobogu Tuto?!

Pa ta reč je jedna od nastarijih zapisanih srpskih,hrvatskih,bugarskih,....reči ikada među Slovenima , jer Isus je bio čovekoljubac.

Ko je Danilo??


Prvi put čujem, Alaha mi mog. Ali "hrvatski čovjekoljubac", koji je to ***?

Dane Croatia je danilo.


Pa to je posledica Danilove hronične upale mozga , jer čovekoljubac po svim straim spisima je jedino Isus(bog) i niko drugi.

Evo sad razmišljam šta bi moglo značiti ovo Danilovo "hrvatski čovekoljubac"?!
Da je rekao "čovekoljubac iz Hrvatske" moglo bi se čak pomisliti da misli na "humanistu iz Hrvatske" , dok ovo "hrvatski čovekoljubac" je kontradiktorno jer čim ima nešto prefiks hrvatski to znači da više preferira hrvatsko nego sve ostalo.

To je nešto slično kao kad bi neko "Evropsko Prvenstvo u Hrvatskoj" u rukometu nazvao "Hrvatsko prvenstvo Evrope" u rukometu.

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 27 svi 2016, 22:49 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10
Postovi: 4696
Lokacija: Grobnik
Tuta je napisao/la:
Nova danilova riječ - čovjekoljubac. Nisam siguran, ali mislim da je to ustaški prijevod za humanistu.


Ustaška rieč je čovjekoljubac, a partizanska humanohejter...

_________________
RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst
KREPAT MA NE MOLAT
http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 27 svi 2016, 22:53 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10
Postovi: 4696
Lokacija: Grobnik
joe enter je napisao/la:
Tuta je napisao/la:

Prvi put čujem, Alaha mi mog. Ali "hrvatski čovjekoljubac", koji je to ***?

Dane Croatia je danilo.


Pa to je posledica Danilove hronične upale mozga , jer čovekoljubac po svim straim spisima je jedino Isus(bog) i niko drugi.

Evo sad razmišljam šta bi moglo značiti ovo Danilovo "hrvatski čovekoljubac"?!
Da je rekao "čovekoljubac iz Hrvatske" moglo bi se čak pomisliti da misli na "humanistu iz Hrvatske" , dok ovo "hrvatski čovekoljubac" je kontradiktorno jer čim ima nešto prefiks hrvatski to znači da više preferira hrvatsko nego sve ostalo.

To je nešto slično kao kad bi neko "Evropsko Prvenstvo u Hrvatskoj" u rukometu nazvao "Hrvatsko prvenstvo Evrope" u rukometu.


Svoje gluposti možeš sastaviti i u manje rečenica...

_________________
RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst
KREPAT MA NE MOLAT
http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 stu 2020, 14:36 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 kol 2018, 20:37
Postovi: 5633
Gnjider.

Gnjida + lider = gnjider

Primjer: Srbija gnjider regiona (sto Eura i besplatni tamponi za sve)


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 stu 2020, 14:57 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 16 lip 2019, 22:14
Postovi: 10777
HrWac - korpus hrvatskog jezika???? Može li mi neko objasniti?


Vrh
   
 
Prikaži postove “stare”:  Redanje  
Započni novu temu Odgovori  [ 716 post(ov)a ]  Stranica Prethodna  1 ... 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16 ... 29  Sljedeća

Vremenska zona: UTC + 01:00 [LJV]


Online

Trenutno korisnika/ca: / i 6 gostiju.


Ne možeš započinjati nove teme.
Ne možeš odgovarati na postove.
Ne možeš uređivati svoje postove.
Ne možeš izbrisati svoje postove.
Ne možeš postati privitke.

Forum(o)Bir:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Facebook 2011 By Damien Keitel
Template made by DEVPPL - HR (CRO) by Ančica Sečan
phpBB SEO