HercegBosna.org

HercegBosna.org

Forum Hrvata BiH
 
Sada je: 09 sij 2025, 22:26.

Vremenska zona: UTC + 01:00 [LJV]




Započni novu temu Odgovori  [ 720 post(ov)a ] 
Stranica Prethodna  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 29  Sljedeća
Autor/ica Poruka
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 16 vel 2015, 15:41 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5920
protein je napisao/la:
Žena (nominativ) postaje predsjednicom (imenski predikat = glagol + imenica u instrumentalu). Ovako korišteni instrumental zove se predikatni instrumental i vjerojatno ga srpski ne poznaje s obzirom na tvoje čuđenje.


Pa čekajte, vi ste totalno neupućeni. I u Srbiji postoji predsednica i advokatica itd. samo što ih knjiški ne objašnjavamo kao "predikatni instrumentali". Nema drastične razlike.

Što se unakrsnog tiče, rado preporučujem "ukrižano" (ispitivanje).


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 16 vel 2015, 15:58 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 20 sij 2011, 21:26
Postovi: 1417
Ksenija je napisao/la:
protein je napisao/la:
Žena (nominativ) postaje predsjednicom (imenski predikat = glagol + imenica u instrumentalu). Ovako korišteni instrumental zove se predikatni instrumental i vjerojatno ga srpski ne poznaje s obzirom na tvoje čuđenje.


Pa čekajte, vi ste totalno neupućeni. I u Srbiji postoji predsednica i advokatica itd. samo što ih knjiški ne objašnjavamo kao "predikatni instrumentali". Nema drastične razlike.


Postoje samo se te imenice ne koriste. Koristi se Kolinda predsednik i Ljerka advokat. Predikatni instrumental je nešto drugo, to nije imenica zanimanja u ženskom rodu. Mesić biva predsjednikom u dva mandata. Podebljano je predikatni instrumental tj. instrumental koji je dio imenskog predikata biva predsjednikom.

Imenski predikat čine glagol i imenica. Ako je imenica u instrumentalu, ta imenica zove se predikatni instrumental.

Ne znam ima li toga u srpskom ili ne. Nebitno. U svakom slučaju nije riječ o nikakvom novohrvatskom.

_________________
The only true national autonomy is the freedom of the individual against the state and society.

Mises


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 16 vel 2015, 16:03 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5920
Hvala puno na preciznom objašnjenju. Pogledaću kako se na konkretnu materiju gleda u Srbiji, i mi po nešto menjamo.

Lep pozdrav!


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 16 vel 2015, 16:22 
Online
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35
Postovi: 10841
Kolinda je postala predsjednicom , je kod Srba,Bošnjaka i Crnogoraca arhaizam , međutim u Hrvatskoj je taj oblik na snazi.

Sve je to ranije bilo i kod Srba tj.kod srpskih pisaca pošto nemamo MP3-snimak govora hrvatskih i srpskih govornika , lai imamo zapise i jednih i drugih.

Ima stara fora na koju danas retko ko obraća pažnju , a to je da se ne dodaje uvek ženski deminutiv kao sufiks ako već jedan postoji(da ne bude dupli) , tipa :"Gospođica predsednica" , ili "Drugarica direktorica".

Ali Hrvati prosto uživaju u "icama" , tj. u natjecateljicama i mezzosopranisticama. :zubati

Hrvat kaže kad ga neko ne poštuje :"Ovaj me drži budalom"
A Srbin kaže :"Ovaj me drži za budalu". :zubati

Evo mene su BBC i još neki forumaši držali za budalu ali im nisam zamerio sve dok ne stisnu previše. :zubati

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 13:43 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 08 ruj 2010, 09:54
Postovi: 7540
Lokacija: Danska
Citat:
Hrvatski jezički purizam i srpski paradoksi

Vladislav Đorđević

Odnosi Srbi i Hrvata puni su paradoksa. Jedan od njih jeste i taj da su kajkavski Hrvati 30-ih godina XIX veka za svoj književni jezik uzeli štokavski, tj. srpski jezik, i da otada imaju sklonost da ga čiste od tuđica, dok sami Srbi tu sklonost nemaju.

1. Hrvatski purizam

Neposredna posledica jezičke reforme Vuka Stef. Karadžića jeste ta da su iz srpskog književnog jezika izbačeni mnogi slavenizmi i rusizmi, a ubačeni mnogi turcizmi. Ali rupa koja je ostala nakon izbacivanja slavenizam i rusizama bila je tolika da su je postvukovci morali nadomestiti internacionalizmima. Hrvati nikada nisu prošli tu traumu, pa su negativne posledice Vukove jezičke reforme izbegli.

Hrvati imaju sklonost da izbegavaju turcizme. Oni npr. ne kažu „ćebe” poput Srba, nego „deka”. Pretpostavljajući germanizam u odnosu na turcizam, oni jasno pokazuju kom civilizacijskom krugu žele da pripadaju.

Hrvati izbegavaju i direktne grecizme. Stoga je razumljivo što ne kažu „hiljadu” nego „tisuću”. Srbi se ne ustručavaju od ovog grecizma, iako bi i oni mogli sa isto toliko prava da koriste slovensku reč „tisuću”.

Hrvati izbegavaju i internacionalizme. Na prvi pogled to izgleda čudno, jer su internacionalizmi često latinizmi, a Hrvati su rimokatolici. No, neotpornost Srba na internacionalizme posledica je mnogo činilaca, a prvenstveno Vukove reforme.

Tako će Srbi bez ustezanja koristiti internacionalizme, a Hrvati slavenizme. Evo nekoliko primera: avion (zrakoplov), advokat (odvjetnik), apostrof (izostavnik), apoteka (ljekarna), artiljerija (topništvo), biblioteka (knjižnica), veš mašina (perilica rublja), vokal (samoglasnik), geografija (zemljopis), golman (vratar), digitron (računar), direktor (ravnatelj), disciplina (stega), edukacija (odgoj), ekonomija (gospodarstvo), eksperiment (pokus), efekat (učinak), efikasnost (učinkovitost), ofsajd (zaleđe), instrukcija (naputak), istorija (povijest), kasarna (vojarna), kompjuter (računalo), kompozitor (skladatelj), kompozicija (skladba), konsonant (suglasnik), korner (kut), leksikon (rječnik), lingvistika (jezikoslovlje), manastir (samostan), materija (tvar), mašina (stroj), milenijum (tusućljeće), monah (redovnik), moral (ćudoređe), muzika (glazba), odvijač (šrafciger), opozicija (oporba), oficir (časnik), paradajz (rajčica), parlament (sabor), pasoš (putovnica), penzioner (umirovljenik), penzija (mirovina), peron (kolodvor), pijaca (tržnica), policajac (redarstvenik), portparol (glasnogovornik), propaganda (promidžba), protest (prosvjed), regija (županija), sekretar (tajnik), seksualnost (spolnost), sekta (sljedba), selektor (izbornik), terminologija (nazivlje), hiljadu (tisuću), univerzitet (sveučilište), fabrika (tvornica), faktor (čimbenik), filozofija (mudroslovlje), firma (tvrtka), fiskultura (tjelovežba), frižider (hladnjak), front (bojište), familija (obitelj), fudbal (nogomet), funkcioner (dužnosnik), škola (učilište) itd.

Svi gorenavedni primeri (a ima ih još) ukazuju na to da se Srbi ne libe internacionalizama, a Hrvati ih po pravilu zamenjuju slavenizmima. Jednostavno rečeno, Hrvati su puristi, a Srbi to nisu.

Najočitiji primer hrvatskog purizma predstavljaju nazivi meseca. Dok Srbi koriste internacionalizme (januar…), Hrvati koriste slavenizme (siječanj…). Hrvatski lingvisti svojom sklonošću ka purizmu – koju sprovode često doslovnim prevođenjem stranih reči (kalkiranjem) – faktički rade na čišćenju srpskog jezika.

2. Srpski internacionalisti i hrvatski puristi

Svaki hrvatski intelektualac koji iole drži do sebe imaće purističke sklonosti. Navedimo nekoliko primera.

Srpski leksikograf Milan Vujaklija delovao u vremenu kada je upotreba stranih reči kod Srba postala normalna pojava. Stoga je on bez ustezanja svoju knjigu nazvao: „Leksikon stranih reči i izraza” (mnogo izdanja). Sa druge strane, hrvatski leksikograf Bratoljub Klaić postupio je puristički; naslovio je knjigu iste tematike: „Rječnik stranih riječi” (mnogo izdanja). Ko tu više čuva srpski jezik? Srbi ili Hrvati? Ovde se ne radi o pojedinčnom slučaju; radi se o opštoj pojavi.

Hrvatski istoričar i nacionalista Franjo Tuđman jednu svoju knjigu naslovio je puristički: „Bespuća povijesne zbiljnosti” (1989). Kladim se da bi jedan srpski intelektualac knjigu sličnog sadržaja naslovio: „Dezorijentisanost istorijske realnosti”. Kako bi to zvučalo intelektualno i srpski!

Hrvatski katolički sveštenik i pedagog Živan Bezić našao se pobuđenim da u knjizi „Razvojni put mladih” (1989) održi malo etimološko predavanje: „U našoj književnosti i novinarstvu, pa čak i stručnom tisku, često se može naići na riječ ’pubertetlija’ kao naziv za momčića, djevojku u razdolju od 12. do 16. godine. Odmah moram reći da je taj izraz sasvim tuđ hrvatskom uhu i duhu našeg jezika. To je neukusan hibrid, jezički bastard, leksička nakaza. Skalupljen je od dvije nespojive tuđice: latinskog korijena ’pubertet’ i turskog nastavka ’lija’ Užasno ružno zvuči poput svojih rođaka: fakultetlija, filmadžija, kamiondžija, sudija i sl. Stoga mu ne smijemo dozvoliti pristup u naš jezik” (str. 136). Bezićevo razmišljanje odlično ilustruje opštu sklonost hrvatskih intelektualaca ka purizmu.

Nažalost srpski pisci obično ne čuju ono što im govore hrvatske kolege. Srpska spisateljica i pedagoškinja Dragana Kožović „Pubertet ne mora da stvori haos u kući” (1999) bez ustezanja upotrebljava upravo taj „jezički bastard” (str. 42, 76). Hrvati su – paradoksalno – najrevnosniji čistači srpskog jezika od tuđica!

3. Župnici i parosi, županije i regije

Stefan Nemanja, otac Svetog Save, nosio je titulu velikog župana. Dakle, on je bio gospodar velike župe ili županije. A kako Hrvati danas nazivaju oblasti delovanja sveštenika? Župama! Mi Srbi ih nazivamo parohijama, što je grecizam.

A kako Hrvati nazivaju delove svoje države? Županijama! Kada mi pomišljamo na administrativnu podelu države, govorimo o regionalizaciji – podeli na regione, što je internacionalizam.

I ko onda više sledi ćirilometodijevsku i svetosimeunovsku tradiciju? Mi ili Hrvati?

4. Srpsko ismevanje hrvatskog purizma

Srpski lingvisti ne samo da nisu skloni purizmu, nego su i spremni da hrvatske purističke sklonosti ismevaju. Tako npr. srpski publicista Slobodan Jarčević našao se pobuđenim da u knjizi Hrvatska jezička bespuća (2007) ismeva „hrvatski” jezik. Po njegovom mišljenju, „hrvatski” jezik je izveštačen i neprirodan. Njegov pokušaj da „hrvatski” jezik izvrgne ruglu verovatno ima vanjezičke motive. Bez obzira na to koliko je njegov pokušaj uspešan ili ne, tek ostaje utisak da Srba previđaju činjenicu da kod Hrvata postoji mnogo veća svest o značaju čuvanja čistote jezika. :zubati

O sklonosti Srba da nipodaštavaju purističke sklonosti kod Hrvata svedoči i njihov običaj da na račun hrvatskog purizma pričaju viceve. „Kako Hrvati kažu kravata? – Oklovratni dopupak!” „Kako Hrvati kažu petao?” – „Zoroklik!” „Kako Hrvati kažu kokoška? – Zrnozob?” Kako Hrvati kažu oluk? – Okolokućno vodopišalo!” Sklonost Srba ka ovoj vrsti ismevanja svedoči o njihovoj sklonosti ka antipurizmu – pomanjkanju svesti o potrebi čuvanja jezika od tuđica. Zapravo, srpski humor te vrste neće nauditi Hrvatima. Oni nemaju sklonost da domaće reči (kravata, petao, kokoška, oluk) zamenjuju drugim, rogobatnijim, već samo strane reči domaćim. Srbi imaju sklonost da tu razliku ne uviđaju.

Hrvati svoj purizam doživljavaju kao jezičko pročišćavanje i oplemenjivanje, a Srbi kao izvitoperavanje i unakarađivanje
. Zapravo, hrvatski purizam nije samo lingvistički fenomen, nego i politički. On je, dakle, sociolingvistički.

5. „Razlikovni rječnici”

Hrvatska kulturna javnost opsednuta je purizmom. Neke „krugovalne postaje” čak imaju emisije u kojima eminentni lingvisti slušaocima daju purističke savete: ukazuju koje su reči „hrvatske”, a koje tuđice. Naravno, posebna opsesija su im „srbizmi”.

Da bi pučanstvu pomogli da rulikuje „dva” jezika, hrvatski jezikoslovci su se pobrinuli pa stvorili „razlikovne rječnike”. Ti rečnici – tobože – ukazuju na razlike između srpskog i hrvatskog jezika. Zapravo, sve što oni pokazuju jesu relativne frekvencijske razlike u upotrebi određenih reči. Oni više dokazuju da je štokavski jezik jedan, mada u standardu ne i jedinstven, nego što to opovrgavaju.

Zapravo, „razlikovni rječnici”, kao i puristička prosvećivanja javnosti, značajniji su kao sociološki nego kao lingvistički fenomeni. Oni ukazuju na jaku nacionalističku svest kod Hrvata.

6. Purizam i nacionalizam

Sklonost Hrvata ka purizmu indikacija je njihovog snažnog nacionalizma. Sklonost Srba ka antipurizmu indikacija je njihovog snažnog antinacionalizma. Purizam nije samo indikator nacionalizma, već i njegov generator. Opsesivno izbegavanje stranih reči generiše nacionalistički mentalitet.

Činjenica da su purizam i nacionalizam povezani odavno je poznata sociolingvistima. Na nju je skrenula pažnju i Snježana Kordić u knjizi „Jezik i nacionalizam” (2010). Budući da je Snježana Kordić antinacionalista, ona s negodovanjem piše o hrvatskom purizmu. No, žestoke kritike koje je dobila s hrvatske strane, ukazuju na to da se Hrvati neće odreći ni nacionalizma ni purizma. U suštini, hrvatski purizam je forma antisrpstva, a antisrpstvo je temeljna odrednica hrvatskog nacionalizma. Stoga je hrvatski purizam neiskorenjiv. Dokle god bude hrvatskog nacionalizm biće i hrvatskog purizma.

7. Zaključak

Čisteći nominalno hrvatski, a faktički srpski jezik od tuđica, Hrvati rade na izgradnji svoje nacionalne svesti. Najveći paradoks srpsko-hrvatskih odnosa jeste taj što je hrvatski purizam forma lingvističkog prosrpstva, a političkog antisrpstva.

A šta je sa nama Srbima? Imamo li mi jezičku politiku? Kakvu ulogu jeziku pridajemo u izgradnji našeg nacionalnog identiteta? Zašto dopuštamo da nam se gase lektorati po svetu? Nacionalni identitet nije nešto što je jednom za svagda dato. Nacionalni identitet je nešto što treba stalno negovati. A jezička kultura je primarni način tog negovanja. Pa, kakvo je stanje kod nas? :zubati

http://www.nspm.rs/kulturna-politika/hr ... alphabet=l


Ako zanemarimo 90% teksta koji navodi hrvatski nacionalizam i Muslimani hrvatski kao srpski,
kod Srbeka (autora teksta) da se primjetiti izvjesna doza kmečanja i zavisti
prema hrvatskom purizmu kao nečemu šta fali njima.
Stavak 4 je posebno interesantan.

_________________
Svjetski priznati NOBELOVAC Ivo Andrić o trokutu23%

“Mene također ova sredina smrada, loja, ljenosti i pokvarenosti poklonika arapskog varalice guši, pa sam više u Zapadnom Mostaru nego u Bosni.’’


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 14:10 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 20:27
Postovi: 17412
Lokacija: יום טוב
Ministry of Sound je napisao/la:
Dalje, vjerojatno mi ne bi trebalo smetati ali mi smeta novi trend razdvajanja "neće" u "ne će". To vidim samo kod ovih mlađih forumaša, pa je vjerojatno riječ o nekoj recentnijoj promjeni hrvatskog pravopisa.


taj trend uopće nije nov.
pitala sam jednog profesora hrvatskog zašto "ne ću"? prvo je zakolutao očima, a onda ipak odgovorio. :D
to je negacija, poput "ne želim", "ne mogu" pa bi se tako trebala i pisati.
(istinabog, ja dobijem osip na nemogu i neznam, ali i sama pišem neću. :D )

što se bivanja predsjednicom tiče, to bi trebao biti pasiv, kao u njemačkom "wird Praesidentin". :neznam
pomalo arhaično, ali meni lijepo zvuči kad čujem ili pročitam.

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 14:22 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 24 ruj 2010, 23:57
Postovi: 2541
gledam nekdan komentar na hrv-yugo portalu,vezano za nasu precjednicu
kaze otprilike;

...niti nisam glasovala za nju,niti necu gledati...

WTF koji je ovo jezik i jel ovo furanje na njemacki il se meni cini

_________________
...naši zadržavaju po koju usamljenu zgradu, kao: "Hrvatski dom", hotel "Kalin", jedna zgrada u Gaju... Sva vojska u potpunom okruženju. Takvo nešto ne bih ni ja baba rasporedila.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 14:44 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 20:27
Postovi: 17412
Lokacija: יום טוב
pagan je napisao/la:
gledam nekdan komentar na hrv-yugo portalu,vezano za nasu precjednicu
kaze otprilike;

...niti nisam glasovala za nju,niti necu gledati...

WTF koji je ovo jezik i jel ovo furanje na njemacki il se meni cini


neki ljudi imaju problema s negacijom. :D ili nikako ili previše. :D čitaj: nisu naučili kad je trebalo.

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 17:26 
Online
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35
Postovi: 10841
POL_GASOL je napisao/la:

Ako zanemarimo 90% teksta koji navodi hrvatski nacionalizam i Muslimani hrvatski kao srpski,
kod Srbeka (autora teksta) da se primjetiti izvjesna doza kmečanja i zavisti
prema hrvatskom purizmu kao nečemu šta fali njima.
Stavak 4 je posebno interesantan.


Mnogi Hrvati su sedvili srpskim nacionalistima , čak i Tuđman govorio kako je Slobo čvrst i zaslužuje poštovanje.

I ovaj glupan srpski kvazijezikoslovac i svi hrvatski puristi su istoznačno jadni i bedni u svojem političkom iskorišćavanju jezika.

Najbolje mi je fora oko župe?! , kao Hrvati koristie taj izraz a srpska crkva ne već parohija?! :ucelo

Pa u to vreme pojam župa nije imala veze sa crkvenom jedinicom već je označavalo plodni i pitamo kraj gde rađaju loza,voće,povrće,žito,....u nekoj kotlini.

Onda ide priča oko turskih nastavaka pubertetlija,kamiondžija i sudija , i kako su to nakaradne reči.
Pa ne mogu biti nakaradne kad su sponatano od naroda skopljene a neda ih je neki izdrkani kvazijezikoslovac zbgo nacionalizma sklopio.
I još je ovaj hrvatksi jezikoslovac ispao glup i neznalica jer pojam "sudija" nema vezesa turcizmom , jer "Судья" je upravo stari izraz i eno ga u svim srpskim spisima iz srednjeg veka.

Ko je ovaj Vladislav Đorđević?? , pa ortodoksna srpska budaletina koja veze s'mozgom nema kao ni mnogi hrvatski majmuni koji se laćaju jezika i drže pridike šta je ispravo a šta ne.

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 17:40 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 07 ruj 2012, 21:35
Postovi: 12979
Lokacija: Zagreb
Činjenica je da je srpski jedan od rijetkih slavenskih jezika koji nije sklon purizmu. Kod nas je taj purizam dosta oslabio u zadnjem desetljeću zbog ismijavanja te politike od strane nekih krugova, no kod Slovenaca je još uvijek dosta živ. Ako za meku novinu već neće stvoriti neologizam, učinit će sve da riječ prilagode gramatičkom okviru jezika. Tako im je tablet postao tablični računalnik.

_________________
Summum ius, summa iniuria.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 17:46 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 24 ruj 2010, 23:57
Postovi: 2541
ZGabriel je napisao/la:
pagan je napisao/la:
gledam nekdan komentar na hrv-yugo portalu,vezano za nasu precjednicu
kaze otprilike;

...niti nisam glasovala za nju,niti necu gledati...

WTF koji je ovo jezik i jel ovo furanje na njemacki il se meni cini


neki ljudi imaju problema s negacijom. :D ili nikako ili previše. :D čitaj: nisu naučili kad je trebalo.


prije da je retardacija kvazieuropejske zajednice ugrozenih intelektualaca,nego pitanje ucenja.pogresno naglasavanje slogova,nemogucnost izgovaranje citave hrv abecedede i ubacivanje tudjica su samo potvrda navedenog i kolektivnog propadanja standardnog jezika

_________________
...naši zadržavaju po koju usamljenu zgradu, kao: "Hrvatski dom", hotel "Kalin", jedna zgrada u Gaju... Sva vojska u potpunom okruženju. Takvo nešto ne bih ni ja baba rasporedila.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 17:52 
Online
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35
Postovi: 10841
volvoks je napisao/la:
Činjenica je da je srpski jedan od rijetkih slavenskih jezika koji nije sklon purizmu. Kod nas je taj purizam dosta oslabio u zadnjem desetljeću zbog ismijavanja te politike od strane nekih krugova, no kod Slovenaca je još uvijek dosta živ. Ako za meku novinu već neće stvoriti neologizam, učinit će sve da riječ prilagode gramatičkom okviru jezika. Tako im je tablet postao tablični računalnik.


Jel ti Volovokse shvataš šta pišeš??
Kako može jezik biti skon purizmu ili ne?? , pa valjda samo jezikoslovci i političko-nacionalna elita može biti sklona jezičkom purizmu a ne sam jezik.

Ako je tako kao što pišeš onda postoji DNK za hrvatski jezik , i u njemu postoji gen koji je sklon purizmu.

Hrvatski i svi drugi jezici imaju puno tuđica , pa shodno sa time onda ih moramo sve izbaciti i zameniti "svojima" , a ne samo pojedine kad nekim jezikoslovcima padne napamet.

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 18:08 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 07 ruj 2012, 21:35
Postovi: 12979
Lokacija: Zagreb
joe enter je napisao/la:
volvoks je napisao/la:
Činjenica je da je srpski jedan od rijetkih slavenskih jezika koji nije sklon purizmu. Kod nas je taj purizam dosta oslabio u zadnjem desetljeću zbog ismijavanja te politike od strane nekih krugova, no kod Slovenaca je još uvijek dosta živ. Ako za meku novinu već neće stvoriti neologizam, učinit će sve da riječ prilagode gramatičkom okviru jezika. Tako im je tablet postao tablični računalnik.


Jel ti Volovokse shvataš šta pišeš??
Kako može jezik biti skon purizmu ili ne?? , pa valjda samo jezikoslovci i političko-nacionalna elita može biti sklona jezičkom purizmu a ne sam jezik.

Ako je tako kao što pišeš onda postoji DNK za hrvatski jezik , i u njemu postoji gen koji je sklon purizmu.

Hrvatski i svi drugi jezici imaju puno tuđica , pa shodno sa time onda ih moramo sve izbaciti i zameniti "svojima" , a ne samo pojedine kad nekim jezikoslovcima padne napamet.

Razumijevanje te metonimije ti je bilo toliko kompleksno da si morao o istoj napisati pet rečenica? Apsolutna čistoća jezika je naravno nemoguća, no činjenica je da se srpski jezik(jezikoslovci, Institut za jezik, pisci, novinari i svi koni građe jezik) rijetko odupirao ulasku tuđica, da to ne čini ni danas i da je po to tome netipičan slavenski jezik.

_________________
Summum ius, summa iniuria.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 18:35 
Online
Avatar

Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35
Postovi: 10841
volvoks je napisao/la:
joe enter je napisao/la:

Jel ti Volovokse shvataš šta pišeš??
Kako može jezik biti skon purizmu ili ne?? , pa valjda samo jezikoslovci i političko-nacionalna elita može biti sklona jezičkom purizmu a ne sam jezik.

Ako je tako kao što pišeš onda postoji DNK za hrvatski jezik , i u njemu postoji gen koji je sklon purizmu.

Hrvatski i svi drugi jezici imaju puno tuđica , pa shodno sa time onda ih moramo sve izbaciti i zameniti "svojima" , a ne samo pojedine kad nekim jezikoslovcima padne napamet.

Razumijevanje te metonimije ti je bilo toliko kompleksno da si morao o istoj napisati pet rečenica? Apsolutna čistoća jezika je naravno nemoguća, no činjenica je da se srpski jezik(jezikoslovci, Institut za jezik, pisci, novinari i svi koni građe jezik) rijetko odupirao ulasku tuđica, da to ne čini ni danas i da je po to tome netipičan slavenski jezik.


Opet ti ??

Kao jezik može da prihvata ili ne?? , LJUDI spontano prihvataju reči koje slobodno cirkulišu a onda uđu po prirodi stvari u zvanični admnistrativni jezik.

Ljudi se odupiru ili ne odupiru tuđicama a ne jezik sam po sebi(kao da on postoji van ljudi) , a ja lično mislim da tu jezikoslovci i političari svojim uredbama nemaju šta tražiti jer će samo LJUDI I NAROD po svome spontanom nahođenju nešto usvojiti ili neće.

Nakaradna reč može biti samo ona koju stvara jezikoslovac misleći da je on bogom dan odrediti šta je dobro ili loše za narod koji govori tim jezikom.

Evo ja sad hoću biti hrvatski jezikoslovac i kažem da je odlična zamena za reč tablet u "hrvatskom duhu jezika" , Računalna Ploška.

Jel ovo u duhu hrvatskog jezika?? , pa pošto sam hrvatksi jezikoslovac ja mislim da jeste , ali kao Srbin i običan čovek mislim da je to nakarad i izdrkavanje jednog hrvatskog jezikoslovca koji misli da je njegov narod glup i nema estetskog momenta kad govori svoj rođeni jezik , pa onda evo da mu tutnem u usta pravu hrvatsku reč.

Ma daj bre Volovokse , ovo je smešno jer je davno prevaziđeno.

_________________
O turčine za nevolju kume
A ti vlaše silom pobratime


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 20:17 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5920
Ne preterujte!

https://www.youtube.com/watch?v=U2iiPpcwfCA

https://www.youtube.com/watch?v=hP8LfLpAjk0


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 23:30 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 20:27
Postovi: 17412
Lokacija: יום טוב
pagan je napisao/la:
ZGabriel je napisao/la:

neki ljudi imaju problema s negacijom. :D ili nikako ili previše. :D čitaj: nisu naučili kad je trebalo.


prije da je retardacija kvazieuropejske zajednice ugrozenih intelektualaca,nego pitanje ucenja.pogresno naglasavanje slogova,nemogucnost izgovaranje citave hrv abecedede i ubacivanje tudjica su samo potvrda navedenog i kolektivnog propadanja standardnog jezika


intelektualci su pismeni, između ostalog. dakle, ako netko u petom razredu nije savladao gradivo, ostao je nepismen i nije intelektualac, bez obzira na možebitnu fakultetsku diplomu. :neznam

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 23:49 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5920
@Gabi, nije isto biti prof. lingvistike ili dipl. inž. mašinstva i sl. Zna se šta koja studija od studenta zahteva više a šta manje.

Potpuno sam ravnodušna ako diplomirani elektroinženjer napravi u pasusu deset grešaka ali ako to uradi prof. maternjeg ili neke druge struke koja mora poznavati pravopis, onda na tu stvar gledam drugačije.

Jako je važno imati na umu da nisu svi talentovani pa je skoro logično da koliko god neki naučili sva pravila tokom osnovnog obrazovanja, nije garantia da će ih i koristiti.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 17 vel 2015, 23:54 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 20:27
Postovi: 17412
Lokacija: יום טוב
Ksenija je napisao/la:
@Gabi, nije isto biti prof. lingvistike ili dipl. inž. mašinstva i sl. Zna se šta koja studija od studenta zahteva više a šta manje.


što se pismenosti tiče, isto je. osnove se uče u osnovnoj školi, a nju su svi obavezni završiti, i svi učimo isto. i prof. i ing. iz tvog primjera bi trebali znati izraziti svoje misli u pismenom obliku.
ne govorim o stručnim tekstovima, nego o svakodnevnoj komunikaciji.

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 00:07 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5920
Ok, ali priznaj koliko njih greši iako su u pitanju osnove. Ne možeš od matematičara da očekuješ tekst bez greške kao što ne možeš očekivati da će jezikočistunac biti vrsni matematičar. Naravno, ne govorim o osnovama pravopisa mada se i na takve često nailazi od zamalo genijalnih.

Važno je razlikovati da nije isto pogrešiti u pisanju reči "presednik" ili "jel" umesto "predsednik" i "je li" (skraćeno "je l'") Tu moramo biti tolerantni jer prva greška je zaista znak nepismenosti dok druga nije.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 00:15 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 24 ruj 2010, 23:57
Postovi: 2541
ZGabriel je napisao/la:
pagan je napisao/la:

prije da je retardacija kvazieuropejske zajednice ugrozenih intelektualaca,nego pitanje ucenja.pogresno naglasavanje slogova,nemogucnost izgovaranje citave hrv abecedede i ubacivanje tudjica su samo potvrda navedenog i kolektivnog propadanja standardnog jezika


intelektualci su pismeni, između ostalog. dakle, ako netko u petom razredu nije savladao gradivo, ostao je nepismen i nije intelektualac, bez obzira na možebitnu fakultetsku diplomu. :neznam


onda vise od pola skolovanih intelektualaca sa javne televizije nije savladalo gradivo u PETOM osnovne :wacko

tetka,nikog ne zanima standardni hrv i nema nikog da ih korigira

regionalni dijalekti se moraju ocuvati,ali kad je javni servis u pitanju,tu ne smije biti greske

_________________
...naši zadržavaju po koju usamljenu zgradu, kao: "Hrvatski dom", hotel "Kalin", jedna zgrada u Gaju... Sva vojska u potpunom okruženju. Takvo nešto ne bih ni ja baba rasporedila.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 00:22 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 20:27
Postovi: 17412
Lokacija: יום טוב
pagan je napisao/la:
ZGabriel je napisao/la:

intelektualci su pismeni, između ostalog. dakle, ako netko u petom razredu nije savladao gradivo, ostao je nepismen i nije intelektualac, bez obzira na možebitnu fakultetsku diplomu. :neznam


onda vise od pola skolovanih intelektualaca sa javne televizije nije savladalo gradivo u PETOM osnovne :wacko
ni
tetka,nikog ne zanima standardni hrv i nema nikog da ih korigira

regionalni dijalekti se moraju ocuvati,ali kad je javni servis u pitanju,tu ne smije biti greske


slažem se.

Ksenči, zločesti internet mi pojeo post. uglavnom, ne slažem se. :D u osnovnoj školi ne uči se viša matematika nego tablica množenja. nju bi svatko trebao znati, isto kao i napisati pet smislenih, gramatički ispravnih rečenica.

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 00:40 
Offline

Pridružen/a: 31 lis 2012, 20:51
Postovi: 5920
Jesi u pravu, i kako napisah, ne možeš od svakoga očekivati sve. Talenat za matematiku je jednak talentu za pisanjem. To praksa dokazuje. Druga je stvar koliko šta vredi.

Matematičar će na osnovu znanja od prvog do petog krenuti dalje, dok će neko na pravopisu zastati baš na tom nivou.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 02:09 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 03 svi 2009, 09:25
Postovi: 43752
Lokacija: Folklorni Jugoslaven, praktični Hrvat
ZGabriel je napisao/la:
Ministry of Sound je napisao/la:
Dalje, vjerojatno mi ne bi trebalo smetati ali mi smeta novi trend razdvajanja "neće" u "ne će". To vidim samo kod ovih mlađih forumaša, pa je vjerojatno riječ o nekoj recentnijoj promjeni hrvatskog pravopisa.


taj trend uopće nije nov.
pitala sam jednog profesora hrvatskog zašto "ne ću"? prvo je zakolutao očima, a onda ipak odgovorio. :D
to je negacija, poput "ne želim", "ne mogu" pa bi se tako trebala i pisati.
(istinabog, ja dobijem osip na nemogu i neznam, ali i sama pišem neću. :D )



Ne valja, nije logično niti simetrično. I meni se tlak digne kada vidim "nevolim" i "nemogu", ali "neću" ne pripada u tom društvu.

1. "ću" je nepotpun glagol, pa ne vidim prepreku za spajanje s negacijom
2. "hoću-neću" afirmativni i negacijski oblik su u savršenom skladu.

_________________
sklon'se bona Zineta sa penđera, vidiš da te vlasi oćima kurišu
slika


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 09:13 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 20:27
Postovi: 17412
Lokacija: יום טוב
Ministry of Sound je napisao/la:
ZGabriel je napisao/la:

taj trend uopće nije nov.
pitala sam jednog profesora hrvatskog zašto "ne ću"? prvo je zakolutao očima, a onda ipak odgovorio. :D
to je negacija, poput "ne želim", "ne mogu" pa bi se tako trebala i pisati.
(istinabog, ja dobijem osip na nemogu i neznam, ali i sama pišem neću. :D )



Ne valja, nije logično niti simetrično. I meni se tlak digne kada vidim "nevolim" i "nemogu", ali "neću" ne pripada u tom društvu.

1. "ću" je nepotpun glagol, pa ne vidim prepreku za spajanje s negacijom
2. "hoću-neću" afirmativni i negacijski oblik su u savršenom skladu.


to što tebi nije logično, ne znači ništa. osim ako nisi kroatist i imaš dobro (stručno) objašnjenje.

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Nove hrvatske riječi
PostPostano: 18 vel 2015, 10:57 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 21 kol 2011, 16:34
Postovi: 15238
Lokacija: Misao svijeta
Ministry of Sound je napisao/la:
ZGabriel je napisao/la:

taj trend uopće nije nov.
pitala sam jednog profesora hrvatskog zašto "ne ću"? prvo je zakolutao očima, a onda ipak odgovorio. :D
to je negacija, poput "ne želim", "ne mogu" pa bi se tako trebala i pisati.
(istinabog, ja dobijem osip na nemogu i neznam, ali i sama pišem neću. :D )



Ne valja, nije logično niti simetrično. I meni se tlak digne kada vidim "nevolim" i "nemogu", ali "neću" ne pripada u tom društvu.

1. "ću" je nepotpun glagol, pa ne vidim prepreku za spajanje s negacijom
2. "hoću-neću" afirmativni i negacijski oblik su u savršenom skladu.


Nepotpun glagol ne postoji u jezikoslovlju, postoji samo skraćeni i puni oblik. Ću je skraćeni oblik hoću.
Jasno je pravilo hrvatskog jezika da se negacija "ne" nasuprot negaciji "ni" piše odvojeno od riječi.
Samo se to temeljno pravilo treba primijeniti dosljedno i nestaju sve nesuglasice.
Nelogičnije je da se na jednom mjestu "ne" piše spojeno sa negiranim glagolom a na drugim mjestima odvojeno.

_________________
Te kad mi jednom s dušom po svemiru se krene,
Zaorit ću ko grom:
O, gledajte ju divnu, vi zvijezde udivljene,
To moj je, moj je dom!


Vrh
   
 
Prikaži postove “stare”:  Redanje  
Započni novu temu Odgovori  [ 720 post(ov)a ]  Stranica Prethodna  1 ... 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 ... 29  Sljedeća

Vremenska zona: UTC + 01:00 [LJV]


Online

Trenutno korisnika/ca: / i 3 gostiju.


Ne možeš započinjati nove teme.
Ne možeš odgovarati na postove.
Ne možeš uređivati svoje postove.
Ne možeš izbrisati svoje postove.
Ne možeš postati privitke.

Forum(o)Bir:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Facebook 2011 By Damien Keitel
Template made by DEVPPL - HR (CRO) by Ančica Sečan
phpBB SEO