|
|
Stranica: 17/20.
|
[ 483 post(ov)a ] |
|
Autor/ica |
Poruka |
Zadar1993
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 15:46 |
|
Pridružen/a: 21 kol 2011, 16:34 Postovi: 15238 Lokacija: Misao svijeta
|
Ne. nijecna cestica ne- se pise odvojeno od glagola, dok se ni- pise skupa. Paralela ti dakle ne valja jer se kod ne cu radi o negaciji glagola(znaci nije njegov osnovi oblik) a kod hocu se radi o prosirenoj verziji glagola htjeti u prvom licu jednine (znaci ho- nije cestica koja se dodaje da bi glagol dobio neko novo znacenje vec je njegov osnovni oblik)
_________________ Te kad mi jednom s dušom po svemiru se krene, Zaorit ću ko grom: O, gledajte ju divnu, vi zvijezde udivljene, To moj je, moj je dom!
|
|
Vrh |
|
|
joe enter
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 16:38 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10830 Upozorenja: 1
|
Zadar1993 je napisao/la: Ne. nijecna cestica ne- se pise odvojeno od glagola, dok se ni- pise skupa. Paralela ti dakle ne valja jer se kod ne cu radi o negaciji glagola(znaci nije njegov osnovi oblik) a kod hocu se radi o prosirenoj verziji glagola htjeti u prvom licu jednine (znaci ho- nije cestica koja se dodaje da bi glagol dobio neko novo znacenje vec je njegov osnovni oblik) Dobar si Zadre , blizu si rešenja! "Hoću" je prezent glagola hteti i ništa više , nema tu "ho" i "ću" odvojeno. "ĆU" je zapravo samo skraćeno "hoću". Zapravo je kao ispravno napisati "ne ću" a ne "neću" jer pišeš takođe odvojeno "ja ću" , ali ovde je u slučaju je negacija a ne neka lična zamenica koja predhodi gradivnog glagolu "hteti tj.ću,ćeš,ćemo,ćete,će" pa se vremenom spojilo. Vuk Karadžić je uvek pisao odvojeno "ne ću". Ovo su glupi primeri i nemaju veze sa hrvatskim i srpskim jezikom , a kamoli da to poszaje neka odrednica razlike. Bezvezno i bespotrebno uvaljivanje tako glupe priče.
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
|
lirik
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 16:38 |
|
Pridružen/a: 05 ožu 2012, 22:55 Postovi: 643 Lokacija: dijaspora
|
Zadar1993 je napisao/la: Ne. nijecna cestica ne- se pise odvojeno od glagola, dok se ni- pise skupa. Paralela ti dakle ne valja jer se kod ne cu radi o negaciji glagola(znaci nije njegov osnovi oblik) a kod hocu se radi o prosirenoj verziji glagola htjeti u prvom licu jednine (znaci ho- nije cestica koja se dodaje da bi glagol dobio neko novo znacenje vec je njegov osnovni oblik) Lijepo ti to sve objasnjavas ali tim slijedom bi se moralo npr. "nemam" pisati kao "ne mam"!Nije valjda da i to upraznjavas?
_________________ Za svako rjesenje postoji problem
|
|
Vrh |
|
|
Ateist
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 16:45 |
|
Pridružen/a: 22 vel 2012, 16:06 Postovi: 2901
|
Ne ću!
Tako se uvijek pisalo prije Novosadskoga dogovora.
_________________ https://m.youtube.com/channel/UCbUH4gQqQ2Cv8Jrl2ECct3A
https://www.instagram.com/josipcurlin
https://hr.m.wikipedia.org/wiki/Suradnik:August_Dominus
|
|
Vrh |
|
|
Zadar1993
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 16:50 |
|
Pridružen/a: 21 kol 2011, 16:34 Postovi: 15238 Lokacija: Misao svijeta
|
lirik je napisao/la: Zadar1993 je napisao/la: Ne. nijecna cestica ne- se pise odvojeno od glagola, dok se ni- pise skupa. Paralela ti dakle ne valja jer se kod ne cu radi o negaciji glagola(znaci nije njegov osnovi oblik) a kod hocu se radi o prosirenoj verziji glagola htjeti u prvom licu jednine (znaci ho- nije cestica koja se dodaje da bi glagol dobio neko novo znacenje vec je njegov osnovni oblik) Lijepo ti to sve objasnjavas ali tim slijedom bi se moralo npr. "nemam" pisati kao "ne mam"!Nije valjda da i to upraznjavas? Pa vidiš od čega je glagol nastao od : ne+imam "i" se izgubio zbog toga što u je neprirodno da se u hrvatskom jeziku dva samoglasnika nađu jedan do drugog . Dakle to je uslijed stoljeća takvog korištenja riječi došlo do takve promjene. Kod ne ću nema takve promjene i ne potrebno je to skupa pisati , osim u tim iznimnim slučajevima gdje se ne- de facto stopilo sa glagolom. Po mom mišljenju bi recimo čakavska verzija negacije glagola imati "nimam" bila pravilnija u standardnom hrvatskom jeziku zbog toga što se ovdje (zbog ikavice) u negaciji koristilo ni- kojoj je "dopušteno" spajanje sa riječima.
_________________ Te kad mi jednom s dušom po svemiru se krene, Zaorit ću ko grom: O, gledajte ju divnu, vi zvijezde udivljene, To moj je, moj je dom!
|
|
Vrh |
|
|
lirik
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 16:58 |
|
Pridružen/a: 05 ožu 2012, 22:55 Postovi: 643 Lokacija: dijaspora
|
Puno je tu kojekakvih pravila i pravopisa.Trebalo bi to jedanput rascistiti! Citat: SPLITSKI JEZIKOSLOVAC dr.sc. Ilija Protuđer, prosvjeduje protiv stanja u hrvatskom pravopisu te je povodom toga poslao otvoreno pismo hrvatskoj javnosti, kolegama jezikoslovcima i ministru Željku Jovanoviću. Otvoreno pismo Protuđere objavljujemo u cijelosti:
"Tragično je da u Hrvatskoj ima pet pravopisa, a jedini koji ima službeno odobrenje najmanje se koristi"
Prosvjedujem protiv sadašnjega nepodnošljiva stanja u hrvatskomu pravopisu kakvo se ne pamti u čitavoj njegovoj povijesti iako je bilo previše nepovoljnih i teških razdoblja kroz koja je prolazio hrvatski jezik i njegov pravopis.
Gotovo je tragično stanje da u jednoj civiliziranoj državi kao što je Hrvatska, s dugom pravopisnom, književnom i kulturnom tradicijom postoji pet pravopisa, a jedini koji ima službeno odobrenje mjerodavna Ministarstva (Stjepan Babić, Božidar Finka, Milan Moguš, Hrvatski pravopis, Školska knjiga, Zagreb, 1994.) najmanje se rabi i navodi (citira).
Evo i ostalih četiriju pravopisa: Vladimir Anić, Josip Silić, Pravopis hrvatskoga jezika, Novi Liber i Školska knjiga, Zagreb, 2001., Stjepan Babić, Sanda Ham, Milan Moguš, Hrvatski školski pravopis, Školska knjiga, Zagreb, 2005., Lada Badurina, Ivan Marković, Krešimir Mićanović, Hrvatski pravopis, Matica hrvatska, Zagreb, 2007., Stjepan Babić, Milan Moguš, Hrvatski pravopis, Školska knjiga, Zagreb, 2010.
Ovomu se popisu može dodati i šesti, moj pravopis, koji ima sve atribute moderna i sustavna pravopisa (Ilija Protuđer, Pravopis, pravogovor, rječnik, Naklada Protuđer, Split, 2010.), ali namjerno nisam htio svoje izdanje nasloviti još jednim hrvatskim pravopisom kako ne bih uvodio još veću zbrku u hrvatsko pravopisno stanje, nego sam ga imenovao priručnikom te još k tomu pridodao cjelinu pravogovora i naslovio ga priručnikom za pravogovor, pravopisna pravila i pravopisni rječnik.
Pravopis mora biti samo jedan!
Spomenutih pet pravopisa mogu se svrstati u dvije skupine, inačice ili koncepcije koje se puno ne razlikuju, ali ipak dovoljno da zakompliciraju stanje u praksi – na terenu i da se s tim u svezi ozbiljno i žurno mora nešto poduzeti. Normalno je stanje da jedan jezik može imati više rječnika, više gramatika, više jezičnih savjetnika, ali pravopis mora biti samo jedan!
U svagdašnjemu pisanju i dopisivanju postoje mnoge pravopisne nedoumice pa to svima smeta jer ne znaju kako što napisati.
Zbrka je nastala još 2001. kada se zbog neobjašnjivih razloga i sasvim nepotrebno pojavio Pravopis hrvatskoga jezika, Vladimira Anića i Josipa Silića koji je uz pomoć tadašnje vlasti dobio prešutnu uporabu iako je već sedam godina (od 1994.) postojao službeni odobreni Hrvatski pravopis Babić-Finka-Moguš. Zatim je 2005., 2006. objavljen Hrvatski školski pravopis, Stjepana Babića, Sande Ham i Milana Moguša kojemu je mjerodavno Ministarstvo dalo preporuku, ali ta preporuka nikoga ne obvezuje i nema snagu odobrenoga službenog pravopisa.
Kako objasniti učeniku da se naziv gimnazije piše Gimnazija Marka Marulića, velikim početnim slovom, a u primjerima bazilika, katedrala, crkva – malim početnim slovom?
Kao protuteža tomu pravopisu 2007. objavljen je Hrvatski pravopis, Lade Badurine, Ivana Markovića i Krešimira Mićanovića čime se pravopisno stanje još više zakompliciralo, budući je donio neke novosti u pravopisanju, pa sada ne znademo kako što napisati, primjerice:
Europska unija ili Europska Unija / sveti Ante ili Sveti Ante (za ime sveca) / Osnovna škola ''Miroslav Krleža'' ili Osnovna škola Miroslava Krleže ili Osnovna škola ''Miroslava Krleže'' / Nagrada ''Ivan Filipović'' ili Nagrada Ivana Filipovića ili Nagrada ''Ivana Filipovića'' / ne-Hrvat ili nehrvat / kako pisati nastavne predmete biologija ili Biologija / kaže li se za ova dva znaka – crtica i - spojnica ili – crta i - crtica / je li ovo dvotočka : ili dvotočje : / autocesta Zagreb-Rijeka ili autocesta Zagreb - Rijeka ili autocesta Zagreb – Rijeka /dobro došao ili dobrodošao / tisući ili tisućiti / jesmo li posjetili općinu Sali ili Općinu Sali, grad Zagreb ili Grad Zagreb / Zrinsko-frankopanska ulica ili Zrinskofrankopanska ulica ili Zrinski Frankopanska ulica / zagrebačka filološka škola ili Zagrebačka filološka škola / prof. dr. Stjepko Težak ili Prof. dr. Stjepko Težak / drhćem ili dršćem / strjelica, pogrješka ili strelica, pogreška / zadatci, napitci ili zadaci, napici / ne ću, ne ćeš, ne će, ne ćemo, ne ćete, ne će ili neću, nećeš, neće, nećemo, nećete, neće / nažalost ili na žalost / XX. st. ili 20. st. Ili, kako objasniti učeniku da se naziv gimnazije piše Gimnazija Marka Marulića, dakle velikim početnim slovom gimnazija, a u primjerima bazilika, katedrala, crkva – malim početnim slovom; bazilika Svetoga Petra ili katedrala Svetoga Duje ili crkva Svetoga Marka ili pak prema drugomu pravopisu i riječ svetoga malim; bazilika svetoga Petra ili katedrala svetoga Duje ili crkva svetoga Marka …
Treba nam jedinstveni pravopis!
Pravopis ponajprije mora biti sustavan, stalan, uhodan, dosljedan, nedvosmislen, jasan, logičan ... Dobar je onaj pravopis koji ima dugu uporabu i često se ne mijenja. Istina je i ta da se promjena pravopisa ne čini bez velike muke, ali sadašnje stanje u hrvatskomu pravopisu treba srediti i usustaviti.
Na redu je mjerodavno Ministarstvo koje mora u dogovoru s jezikoslovcima pronaći najsretnije rješenje i odobriti, što znači ozakoniti, jedan jedinstven pravopis na dobrobit svih onih koji pišu. To naravno može biti jedan od sadašnjih pet pravopisa ili pak treba raspisati natječaj za novi pravopis koji mora izlaziti iz bogate hrvatske pravopisne tradicije, njegova jezika i duga vremena pisane riječi u Hrvata, ali bez dvojbi, nedorečenosti i biti logičan te nadasve sustavan.
Bilo bi dobro da prije ulaska u EU dobijemo jedan jedinstven pravopis s jasnom pravopisnom kodificiranom normom čime bismo otklonili mnoge muke i sebi i drugima u sutrašnjoj europskoj zajednici naroda."
_________________ Za svako rjesenje postoji problem
|
|
Vrh |
|
|
joe enter
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 17:01 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10830 Upozorenja: 1
|
Zadar1993 je napisao/la: lirik je napisao/la: Lijepo ti to sve objasnjavas ali tim slijedom bi se moralo npr. "nemam" pisati kao "ne mam"!Nije valjda da i to upraznjavas?
Pa vidiš od čega je glagol nastao od : ne+imam "i" se izgubio zbog toga što u je neprirodno da se u hrvatskom jeziku dva samoglasnika nađu jedan do drugog . Dakle to je uslijed stoljeća takvog korištenja riječi došlo do takve promjene. Kod ne ću nema takve promjene i ne potrebno je to skupa pisati , osim u tim iznimnim slučajevima gdje se ne- de facto stopilo sa glagolom. Po mom mišljenju bi recimo čakavska verzija negacije glagola imati "nimam" bila pravilnija u standardnom hrvatskom jeziku zbog toga što se ovdje (zbog ikavice) u negaciji koristilo ni- kojoj je "dopušteno" spajanje sa riječima. Malo je to selektivno kod pisanja odvojeno i spojeno , jer ako ti je bezveze odvojeno "ne ću" onda zašto se u hrvatskom piše "bit ću" ili "biti ću" , kad ionako izgovarate kao i mi "biću" samo što odvojeno pišete. "Ne ću" je našto drugo jer je glagol hteti gradivno glagol srpskog i hrvatskog jezika , tj.štokavskog. Ako si učio gramatiku onda si morao naučiti gradivne glagole napamet "Ću,ćeš,ćemo,ćete,će"! A sad jedan kuriozitet , a to je da postoji tzv.balkanska jezička unija po nekim pitanjima. Samo Hrvati,Srbi,Šiptari i Grci grade rečenicu u prezentu i futuru sa glagolom "hteti" , dok Makedonci i Bugari ne. Pomoćni glagol "hteti(ću,ćeš,ćemo,ćete,će)" je odrednica štokavice dok kajkvštine nije , tamo je pomoćni glagol "biti" , a za čakavski ne znam.
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
|
lirik
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 17:12 |
|
Pridružen/a: 05 ožu 2012, 22:55 Postovi: 643 Lokacija: dijaspora
|
Joe mnogo toga se pise odvojeno a izgovara skupa!
_________________ Za svako rjesenje postoji problem
|
|
Vrh |
|
|
Zadar1993
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 17:13 |
|
Pridružen/a: 21 kol 2011, 16:34 Postovi: 15238 Lokacija: Misao svijeta
|
joe enter je napisao/la: Zadar1993 je napisao/la: Pa vidiš od čega je glagol nastao od : ne+imam "i" se izgubio zbog toga što u je neprirodno da se u hrvatskom jeziku dva samoglasnika nađu jedan do drugog . Dakle to je uslijed stoljeća takvog korištenja riječi došlo do takve promjene. Kod ne ću nema takve promjene i ne potrebno je to skupa pisati , osim u tim iznimnim slučajevima gdje se ne- de facto stopilo sa glagolom. Po mom mišljenju bi recimo čakavska verzija negacije glagola imati "nimam" bila pravilnija u standardnom hrvatskom jeziku zbog toga što se ovdje (zbog ikavice) u negaciji koristilo ni- kojoj je "dopušteno" spajanje sa riječima.
Malo je to selektivno kod pisanja odvojeno i spojeno , jer ako ti je bezveze odvojeno "ne ću" onda zašto se u hrvatskom piše "bit ću" ili "biti ću" , kad ionako izgovarate kao i mi "biću" samo što odvojeno pišete. "Ne ću" je našto drugo jer je glagol hteti gradivno glagol srpskog i hrvatskog jezika , tj.štokavskog. Ako si učio gramatiku onda si morao naučiti gradivne glagole napamet "Ću,ćeš,ćemo,ćete,će"! A sad jedan kuriozitet , a to je da postoji tzv.balkanska jezička unija po nekim pitanjima. Samo Hrvati,Srbi,Šiptari i Grci grade rečenicu u prezentu i futuru sa glagolom "hteti" , dok Makedonci i Bugari ne. Pomoćni glagol "hteti(ću,ćeš,ćemo,ćete,će)" je odrednica štokavice dok kajkvštine nije , tamo je pomoćni glagol "biti" , a za čakavski ne znam. Što se tiće pisanja "bit ću" je jedino pravilno zbog toga što se "i" gubi ispred ću . Ne znam, ja recimo i ljudi oko mene svi izgovaraju ono "t" na kraju i naprave malu stanku prije "ću" . Tako da ti ovisi kako tko izgovara, službeno se i izgovara "t" sa stankom i "ću" . Barem svi obrazovaniji krugovi i sva djeca koja su išla u razred nakon 1990.g. . Za ovaj podatak o tvorbi prezenta i futura 1. nisam znao. Ima inače i u kajkavštini glagola htjeti, ali manje s obzirom da se koristi najviše glagol biti . U čakavštini se glagol htjeti uvjek koristi za tvorbu futura 1. slično standardnom hrvatskom jeziku.
_________________ Te kad mi jednom s dušom po svemiru se krene, Zaorit ću ko grom: O, gledajte ju divnu, vi zvijezde udivljene, To moj je, moj je dom!
|
|
Vrh |
|
|
joe enter
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 17:31 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10830 Upozorenja: 1
|
Zadar1993 je napisao/la: joe enter je napisao/la: Malo je to selektivno kod pisanja odvojeno i spojeno , jer ako ti je bezveze odvojeno "ne ću" onda zašto se u hrvatskom piše "bit ću" ili "biti ću" , kad ionako izgovarate kao i mi "biću" samo što odvojeno pišete.
"Ne ću" je našto drugo jer je glagol hteti gradivno glagol srpskog i hrvatskog jezika , tj.štokavskog.
Ako si učio gramatiku onda si morao naučiti gradivne glagole napamet "Ću,ćeš,ćemo,ćete,će"!
A sad jedan kuriozitet , a to je da postoji tzv.balkanska jezička unija po nekim pitanjima.
Samo Hrvati,Srbi,Šiptari i Grci grade rečenicu u prezentu i futuru sa glagolom "hteti" , dok Makedonci i Bugari ne. Pomoćni glagol "hteti(ću,ćeš,ćemo,ćete,će)" je odrednica štokavice dok kajkvštine nije , tamo je pomoćni glagol "biti" , a za čakavski ne znam.
Što se tiće pisanja "bit ću" je jedino pravilno zbog toga što se "i" gubi ispred ću . Ne znam, ja recimo i ljudi oko mene svi izgovaraju ono "t" na kraju i naprave malu stanku prije "ću" . Tako da ti ovisi kako tko izgovara, službeno se i izgovara "t" sa stankom i "ću" . Barem svi obrazovaniji krugovi i sva djeca koja su išla u razred nakon 1990.g. . Za ovaj podatak o tvorbi prezenta i futura 1. nisam znao. Ima inače i u kajkavštini glagola htjeti, ali manje s obzirom da se koristi najviše glagol biti . U čakavštini se glagol htjeti uvjek koristi za tvorbu futura 1. slično standardnom hrvatskom jeziku. Uvek mi je bio smešan hrvatski prevod reči "pauza" sa stanka , jer imam u ulici frizerski salon koji vodi dotična frizeraka Stanka , pa joj smo nekad javljali na ulici "Dobar dan tetka Pauza" , a ona samo gleda belo i ništa joj nije jasno. Ta pauza između bit i ću je posledica škole,medija i uopšte standardizacije pisanja odvojeno , a nikako prirodno jer zaista se lomi jezik i ima tzv.jak rez između te dve reči. I kod nas se skraćuje reč "biti" u "bit" , ali manje , tj.ostalo je u starijim govorima ali ga je "biti" blago nadvladao.
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
|
BBC
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 17:33 |
|
Pridružen/a: 05 lis 2010, 12:48 Postovi: 108339 Lokacija: Županija Herceg-Bosna
|
joe enter je napisao/la: Uvek mi je bio smešan hrvatski prevod reči "pauza" sa stanka , jer imam u ulici frizerski salon koji vodi dotična frizeraka Stanka , pa joj smo nekad javljali na ulici "Dobar dan tetka Pauza" , a ona samo gleda belo i ništa joj nije jasno. . Što je dobar znak da si puno opterećen Hrvatima. Da li srpskim vjernicima kažeš: "Dobar dan ujke Vatikanci" ?
_________________ Spetsnaz, a force for good.
|
|
Vrh |
|
|
Wind
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 20:11 |
|
Pridružen/a: 17 vel 2011, 14:09 Postovi: 3481
|
joe enter je napisao/la: Zadar1993 je napisao/la: Što se tiće pisanja "bit ću" je jedino pravilno zbog toga što se "i" gubi ispred ću . Ne znam, ja recimo i ljudi oko mene svi izgovaraju ono "t" na kraju i naprave malu stanku prije "ću" . Tako da ti ovisi kako tko izgovara, službeno se i izgovara "t" sa stankom i "ću" . Barem svi obrazovaniji krugovi i sva djeca koja su išla u razred nakon 1990.g. . Za ovaj podatak o tvorbi prezenta i futura 1. nisam znao. Ima inače i u kajkavštini glagola htjeti, ali manje s obzirom da se koristi najviše glagol biti . U čakavštini se glagol htjeti uvjek koristi za tvorbu futura 1. slično standardnom hrvatskom jeziku. Uvek mi je bio smešan hrvatski prevod reči "pauza" sa stanka , jer imam u ulici frizerski salon koji vodi dotična frizeraka Stanka , pa joj smo nekad javljali na ulici "Dobar dan tetka Pauza" , a ona samo gleda belo i ništa joj nije jasno. Ta pauza između bit i ću je posledica škole,medija i uopšte standardizacije pisanja odvojeno , a nikako prirodno jer zaista se lomi jezik i ima tzv.jak rez između te dve reči. I kod nas se skraćuje reč "biti" u "bit" , ali manje , tj.ostalo je u starijim govorima ali ga je "biti" blago nadvladao. To je grješka. Svi pišu " Vraćam se za 5 minuta".
|
|
Vrh |
|
|
zmajček
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 23:24 |
|
Pridružen/a: 07 ožu 2012, 16:05 Postovi: 1274
|
Wind,paček
|
|
Vrh |
|
|
s one strane dinare
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 23:31 |
|
Pridružen/a: 04 sij 2012, 00:08 Postovi: 4942
|
Wind je napisao/la: joe enter je napisao/la: Uvek mi je bio smešan hrvatski prevod reči "pauza" sa stanka , jer imam u ulici frizerski salon koji vodi dotična frizeraka Stanka , pa joj smo nekad javljali na ulici "Dobar dan tetka Pauza" , a ona samo gleda belo i ništa joj nije jasno. Ta pauza između bit i ću je posledica škole,medija i uopšte standardizacije pisanja odvojeno , a nikako prirodno jer zaista se lomi jezik i ima tzv.jak rez između te dve reči. I kod nas se skraćuje reč "biti" u "bit" , ali manje , tj.ostalo je u starijim govorima ali ga je "biti" blago nadvladao. To je grješka. Svi pišu " Vraćam se za 5 minuta". Zašto pišeš grješka, a ne greška? Podsjećaš me na mirva, njemu je puna kapa jugočetničkih riječi, pa bi malo čistio hrvatski jezik.
|
|
Vrh |
|
|
Zadar1993
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 23:49 |
|
Pridružen/a: 21 kol 2011, 16:34 Postovi: 15238 Lokacija: Misao svijeta
|
Mirv je u pravu u tom segmentu i ja se trudim procisiti svoj vokabular.
_________________ Te kad mi jednom s dušom po svemiru se krene, Zaorit ću ko grom: O, gledajte ju divnu, vi zvijezde udivljene, To moj je, moj je dom!
|
|
Vrh |
|
|
s one strane dinare
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 10 lip 2012, 23:53 |
|
Pridružen/a: 04 sij 2012, 00:08 Postovi: 4942
|
Zadar1993 je napisao/la: Mirv je u pravu u tom segmentu i ja se trudim procisiti svoj vokabular. šta ti misliš kako se piše: greška ili grješka? s vremena na vrijeme ili s vrijemena na vrijeme? neću ili ne ću? i zašto tako misliš? p.s. znam profesora hrvatskog koji mi je nešto bio objašanjavao da su ispravne ove prve varijante, al ne sjećam se sad njegovih argumenata pa ću ga pitati čim stignem.
|
|
Vrh |
|
|
mirv
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 11 lip 2012, 00:29 |
|
Pridružen/a: 12 svi 2009, 23:03 Postovi: 1434
|
s one strane dinare je napisao/la: Ma cenim bre tvoj napor, tek sam sad uvideo da naš.
Ali sad bez zajebancije, daj mi neke argumente zašto se piše ne ću, a ne neću, grješka, a ne greška i sl? U povijesti se pisalo na svakakve načine i za svaki način imaš nekakve argumente. Da sad ne ulazim u jezikoslovlje i pretražujem što je koji cijenjeni hrvatski jezikoslovac rekao zašto ovako a ne onako piše se ne ću i grješka zato jer su tako najbolji među nama odlučili da je ispravno i u duhu hrvatskog jezika, jednako kao što su neki najgori prije mnogih desetljeća politički odlučili zatrti hrvatsko ne ću i uveli da se piše greška jer tako pišu u Srbiji. Hrvatski jezik treba slijediti pravopis u Londoncu a ne onaj novosadski. E sad, ako si kao Sanader koji je rekao da ne će pisati ne ću jer tako on želi onda hoćeš-nećeš pogoduješ Srbima, Jugoslovenima, Goldštajnu i sličnoj ekipi. Ako pišeš hrvatski kako je to propisano prije svega jedinim preporučenim hrvatskim pravopisom onda ćeš pisati ne ću i grješka i raditi na taj način na očuvanju hrvatskog jezika ali pomoću njega i Hrvata općenito. Nemoj misliti da je to sitnica. Prvo ti kažu da nije važan jezik pa nemaš jezik, pa onda ti ne treba ni država, otvorene granice su dobra stvar, sutra ne trebaš ni ti jer svi smo mi na svijetu ljudi, građani. Imaj to na umu.
|
|
Vrh |
|
|
mirv
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 18 lip 2012, 13:26 |
|
Pridružen/a: 12 svi 2009, 23:03 Postovi: 1434
|
Obnovljeni HDZ nije zaboravio što Partija sprema hrvatskom jeziku. Već sam mislio da će to biti zanemareno samo tako kao i mnogo puta u prošlosti. A Damir Jelić govorio je o školstvu i ministarstvu kojega vodi ministar Jovanović.
- Glavni problem ovog resora upravo je rad ministra Jovanovića. Umjesto da bude uzor mladim naraštajima, koristi krajnje neprimjerene izraze ispod razine pristojnoga ponašanja ponekad bliske govoru mržnje. Koristi državnu maturu za osobnu promociju radi unutarstranačkih izbora, a u tajnosti ukida Vijeće za normu standardnog hrvatskog jezika, čime pokušava stvoriti uvjete za uvođenje "novosadskog pravopisa" i povratka tzv. srpsko-hrvatskog jezika - rekao je Jelić.
|
|
Vrh |
|
|
zmajček
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 18 lip 2012, 13:52 |
|
Pridružen/a: 07 ožu 2012, 16:05 Postovi: 1274
|
Kružni tok,kružni tijek ili pak nešto treće?
|
|
Vrh |
|
|
Ilirk@
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 18 lip 2012, 14:07 |
|
Pridružen/a: 18 svi 2010, 15:38 Postovi: 2192
|
Zadar1993 je napisao/la: Mirv je u pravu u tom segmentu i ja se trudim procisiti svoj vokabular. pa čemu latinizam kad imamo naš 'rječnik'? definicija vokabulara prema vukajliji: Vokabular. Termin koji se koristi samo i isključivo samo kada je cilj suprotstavljenom sagovorniku objasniti da mu je isti mali i na taj način ga diskreditovati.
_________________ 16.11.2012. - "...izmjena u reprezentaciji Hrvatske, izlaze Gotovina i Markač, ulaze Čačić i Sanader..."
|
|
Vrh |
|
|
Ilirk@
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 18 lip 2012, 14:08 |
|
Pridružen/a: 18 svi 2010, 15:38 Postovi: 2192
|
zmajček je napisao/la: Kružni tok,kružni tijek ili pak nešto treće? u mostaru rondo, u zagrebu rotor.. :))
_________________ 16.11.2012. - "...izmjena u reprezentaciji Hrvatske, izlaze Gotovina i Markač, ulaze Čačić i Sanader..."
|
|
Vrh |
|
|
Zadar1993
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 18 lip 2012, 14:49 |
|
Pridružen/a: 21 kol 2011, 16:34 Postovi: 15238 Lokacija: Misao svijeta
|
Ilirk@ je napisao/la: Zadar1993 je napisao/la: Mirv je u pravu u tom segmentu i ja se trudim procisiti svoj vokabular. pa čemu latinizam kad imamo naš 'rječnik'? definicija vokabulara prema vukajliji: Vokabular. Termin koji se koristi samo i isključivo samo kada je cilj suprotstavljenom sagovorniku objasniti da mu je isti mali i na taj način ga diskreditovati.Vokabular je preuzeta riječ i prilagođena hrvatskom jeziku. Rječnik isto stoji. Ukoliko te vrijeđa moje korištenje latinizama ja se duboko ispričavam i više ih pred tobom ne ću upotrebljavati . P.S. Rotor : Kružni tok: Ima pitanja/prigovora? Nema? I mislio sam .
_________________ Te kad mi jednom s dušom po svemiru se krene, Zaorit ću ko grom: O, gledajte ju divnu, vi zvijezde udivljene, To moj je, moj je dom!
|
|
Vrh |
|
|
Ilirk@
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 18 lip 2012, 14:54 |
|
Pridružen/a: 18 svi 2010, 15:38 Postovi: 2192
|
p.s. preda mnom ih nemoj rabiti.. :))
_________________ 16.11.2012. - "...izmjena u reprezentaciji Hrvatske, izlaze Gotovina i Markač, ulaze Čačić i Sanader..."
|
|
Vrh |
|
|
Zadar1993
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 18 lip 2012, 15:00 |
|
Pridružen/a: 21 kol 2011, 16:34 Postovi: 15238 Lokacija: Misao svijeta
|
Ilirk@ je napisao/la: p.s. preda mnom ih nemoj rabiti.. :)) Ne ću više jer sam kavalir .
_________________ Te kad mi jednom s dušom po svemiru se krene, Zaorit ću ko grom: O, gledajte ju divnu, vi zvijezde udivljene, To moj je, moj je dom!
|
|
Vrh |
|
|
joe enter
|
Naslov: Re: Hrvatski jezik: opća tema Postano: 18 lip 2012, 15:04 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10830 Upozorenja: 1
|
Alo braćo Rvatii pa niste u toku uopšte?! Pa zar ja Srbin da vas informišem o novim rečima u hrvatskom jeziku?! Kružni tok nije zamenjen sa kružnim tjekom , već je dobio novu "prelepu" reč "RASKRUŽJE".
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
|
Online |
Trenutno korisnika/ca: / i 21 gostiju. |
|
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.
|
|
|