HercegBosna.org

HercegBosna.org

Forum Hrvata BiH
 
Sada je: uto kol 20, 2019 8:40 pm.

Vremenska zona: UTC + 01:00 [LJV]




Započni novu temu Odgovori  [ 357 post(ov)a ] 
Stranica Prethodna  1 ... 11, 12, 13, 14, 15

Njemački jezik je
Težak 29%  29%  [ 18 ]
Lagan 24%  24%  [ 15 ]
Treba vremena... 47%  47%  [ 29 ]
Ukupno glasova : 62
Autor/ica Poruka
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: sri kol 14, 2019 12:16 pm 
Offline
Avatar

Pridružen/a: čet srp 15, 2010 5:04 pm
Postovi: 1738
Lokacija: Stara Hercegovina
buenos aires je napisao/la:
Imenica Vergangenheit i prilog vorbei. Kako se razlikuju?

Ja sam razumio da je vorbei zaboraviti, a Vergangenheit prošlost.

Je li baš tako? Neki kraći primjer bio dobro došao.

Die Vergangenheit ist vorbei und deine Zukunft ist noch nicht da. :zubati
Prošlost je prošla, a tvoja budućnost još nije tu.

Nije mi poznato da "vorbei" more značiti zaboraviti. Vidi ostale prijevode za vorbei.

Ah da, "najteža" rečenica sa vorbei. Kontekst skotaj sam. -> :wub Es ist vorbei. :placipicka

_________________
Čovjek je neprijatelj onoga što ne poznaje. (Ali ibn Ebu Talib)

Borba za slobodu čovjeka i nije drugo nego borba za oslobođenje od predrasuda. (Miroslav Krleža)


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: sri kol 14, 2019 8:51 pm 
Offline
Avatar

Pridružen/a: ned kol 05, 2018 8:37 pm
Postovi: 1066
Sandalj je napisao/la:
buenos aires je napisao/la:
Imenica Vergangenheit i prilog vorbei. Kako se razlikuju?

Ja sam razumio da je vorbei zaboraviti, a Vergangenheit prošlost.

Je li baš tako? Neki kraći primjer bio dobro došao.

Die Vergangenheit ist vorbei und deine Zukunft ist noch nicht da. :zubati
Prošlost je prošla, a tvoja budućnost još nije tu.

Nije mi poznato da "vorbei" more značiti zaboraviti. Vidi ostale prijevode za vorbei.

Ah da, "najteža" rečenica sa vorbei. Kontekst skotaj sam. -> :wub Es ist vorbei. :placipicka


Ja, alles verstanden.. Danke, das war wirklich nützlich!

_________________
Solo pasando


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: uto kol 20, 2019 2:05 pm 
Offline
Avatar

Pridružen/a: ned kol 05, 2018 8:37 pm
Postovi: 1066
Jedno blic pitanje, kada se pišu rodovi imenica u nemačkom, a kada ne?

Imam nedoumice oko konteksta rešenice, evo primera:

Ich habe ein Buch. (ovo mi je jasno, radi se o neodređenoj knjizi)

Ich habe das Buch. (da li se ovde radi o određenoj knjizi, ili knjizi kao imenici neutralnog roda? Može li značiti i jedno i drugo?)


Pretpostavljam da to zavisi od konteksta razgovora koji je prethodio rečenici...?

_________________
Solo pasando


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: uto kol 20, 2019 3:39 pm 
Offline
Avatar

Pridružen/a: uto pro 25, 2012 8:27 pm
Postovi: 15122
Lokacija: יום טוב
buenos aires je napisao/la:
Jedno blic pitanje, kada se pišu rodovi imenica u nemačkom, a kada ne?

Imam nedoumice oko konteksta rešenice, evo primera:

Ich habe ein Buch. (ovo mi je jasno, radi se o neodređenoj knjizi)

Ich habe das Buch. (da li se ovde radi o određenoj knjizi, ili knjizi kao imenici neutralnog roda? Može li značiti i jedno i drugo?)


Pretpostavljam da to zavisi od konteksta razgovora koji je prethodio rečenici...?


ein je neodređeni član, das je određeni. u prvoj rečenici imaš knjigu (neku), u drugoj imaš određenu knjigu (o kojoj se razgovara).

_________________
I don't know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve.

גבריאל


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: uto kol 20, 2019 6:43 pm 
Offline
Avatar

Pridružen/a: ned kol 05, 2018 8:37 pm
Postovi: 1066
ZGabriel je napisao/la:
buenos aires je napisao/la:
Jedno blic pitanje, kada se pišu rodovi imenica u nemačkom, a kada ne?

Imam nedoumice oko konteksta rešenice, evo primera:

Ich habe ein Buch. (ovo mi je jasno, radi se o neodređenoj knjizi)

Ich habe das Buch. (da li se ovde radi o određenoj knjizi, ili knjizi kao imenici neutralnog roda? Može li značiti i jedno i drugo?)


Pretpostavljam da to zavisi od konteksta razgovora koji je prethodio rečenici...?


ein je neodređeni član, das je određeni. u prvoj rečenici imaš knjigu (neku), u drugoj imaš određenu knjigu (o kojoj se razgovara).


U suštini, određeni član kod imenica u nemačkom ima funkciju u određivanja roda ali i funkciju koju u engleskom ima definite article, iliti the.

A reci mi za redosled ich bin i bin ich...

Ja sam ovako shvatio kontekst u kom se to menja:


Ich bin Marcus, ich komme aus Frankfurt.

Schon zwei Monaten bin ich krank, ich habe starker husten.

Da li sam pravilno shvatio kontekst?

Nekako mi početnički reći Ich bin krank schon zwein Monaten... mada nije gramatički nepravilno.

_________________
Solo pasando


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: uto kol 20, 2019 7:09 pm 
Offline
Avatar

Pridružen/a: uto pro 25, 2012 8:27 pm
Postovi: 15122
Lokacija: יום טוב
glagol dolazi na drugo mjesto u recenici. uvijek. ako je složeni, na drugo i zadnje.
u zavisnoj recenici, kako kad. nekad na prvo, nekad na zadnje, ovisi o redoslijedu. ako glavna ide iza zavisne, pomocni glagol se premjesta na prvo mjesto.

npr. Ich FAHRE mit dem Zug.
Ich BIN mit dem Zug GEFAHREN.

Gestern bin ich in die Schule gefahren, obwohl ich krank WAR.
Obwohl ich krank war, BIN ich gestern in die Schule GEFAHREN.

_________________
I don't know half of you half as well as I should like; and I like less than half of you half as well as you deserve.

גבריאל


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: uto kol 20, 2019 7:25 pm 
Offline
Avatar

Pridružen/a: ned kol 05, 2018 8:37 pm
Postovi: 1066
ZGabriel je napisao/la:
glagol dolazi na drugo mjesto u recenici. uvijek. ako je složeni, na drugo i zadnje.
u zavisnoj recenici, kako kad. nekad na prvo, nekad na zadnje, ovisi o redoslijedu. ako glavna ide iza zavisne, pomocni glagol se premjesta na prvo mjesto.

npr. Ich FAHRE mit dem Zug.
Ich BIN mit dem Zug GEFAHREN.

Gestern bin ich in die Schule gefahren, obwohl ich krank WAR.
Obwohl ich krank war, BIN ich gestern in die Schule GEFAHREN.


Uh. :wacko

Ovo moram više puta da prostudiram pažljivo. Nisam još stigao do tih pojedinosti oko strukture rečenice... Mislim, kapiram nešto po logici naške gramatike, ali vidim ima i specifikuma raznih.

Hvala na pojašnjenima...

_________________
Solo pasando


Vrh
   
 
Prikaži postove “stare”:  Redanje  
Započni novu temu Odgovori  [ 357 post(ov)a ]  Stranica Prethodna  1 ... 11, 12, 13, 14, 15

Vremenska zona: UTC + 01:00 [LJV]


Online

Trenutno korisnika/ca: / i 1 gost.


Ne možeš započinjati nove teme.
Ne možeš odgovarati na postove.
Ne možeš uređivati svoje postove.
Ne možeš izbrisati svoje postove.
Ne možeš postati privitke.

Forum(o)Bir:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Facebook 2011 By Damien Keitel
Template made by DEVPPL - HR (CRO) by Ančica Sečan
phpBB SEO