HercegBosna.org

HercegBosna.org

Forum Hrvata BiH
 
Sada je: 29 ožu 2024, 13:54.

Vremenska zona: UTC + 01:00




Započni novu temu Odgovori  [ 369 post(ov)a ] 
Stranica Prethodna  1 ... 11, 12, 13, 14, 15

Njemački jezik je
Težak 29%  29%  [ 20 ]
Lagan 24%  24%  [ 16 ]
Treba vremena... 47%  47%  [ 32 ]
Ukupno glasova : 68
Autor/ica Poruka
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 14 kol 2019, 11:16 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 15 srp 2010, 16:04
Postovi: 1885
Lokacija: Stara Hercegovina
buenos aires je napisao/la:
Imenica Vergangenheit i prilog vorbei. Kako se razlikuju?

Ja sam razumio da je vorbei zaboraviti, a Vergangenheit prošlost.

Je li baš tako? Neki kraći primjer bio dobro došao.

Die Vergangenheit ist vorbei und deine Zukunft ist noch nicht da. :zubati
Prošlost je prošla, a tvoja budućnost još nije tu.

Nije mi poznato da "vorbei" more značiti zaboraviti. Vidi ostale prijevode za vorbei.

Ah da, "najteža" rečenica sa vorbei. Kontekst skotaj sam. -> :wub Es ist vorbei. :placipicka

_________________
Čovjek je neprijatelj onoga što ne poznaje. (Ali ibn Ebu Talib)

Borba za slobodu čovjeka i nije drugo nego borba za oslobođenje od predrasuda. (Miroslav Krleža)


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 14 kol 2019, 19:51 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 kol 2018, 19:37
Postovi: 5633
Sandalj je napisao/la:
buenos aires je napisao/la:
Imenica Vergangenheit i prilog vorbei. Kako se razlikuju?

Ja sam razumio da je vorbei zaboraviti, a Vergangenheit prošlost.

Je li baš tako? Neki kraći primjer bio dobro došao.

Die Vergangenheit ist vorbei und deine Zukunft ist noch nicht da. :zubati
Prošlost je prošla, a tvoja budućnost još nije tu.

Nije mi poznato da "vorbei" more značiti zaboraviti. Vidi ostale prijevode za vorbei.

Ah da, "najteža" rečenica sa vorbei. Kontekst skotaj sam. -> :wub Es ist vorbei. :placipicka


Ja, alles verstanden.. Danke, das war wirklich nützlich!


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 20 kol 2019, 13:05 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 kol 2018, 19:37
Postovi: 5633
Jedno blic pitanje, kada se pišu rodovi imenica u nemačkom, a kada ne?

Imam nedoumice oko konteksta rešenice, evo primera:

Ich habe ein Buch. (ovo mi je jasno, radi se o neodređenoj knjizi)

Ich habe das Buch. (da li se ovde radi o određenoj knjizi, ili knjizi kao imenici neutralnog roda? Može li značiti i jedno i drugo?)


Pretpostavljam da to zavisi od konteksta razgovora koji je prethodio rečenici...?


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 20 kol 2019, 14:39 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 19:27
Postovi: 17349
Lokacija: יום טוב
buenos aires je napisao/la:
Jedno blic pitanje, kada se pišu rodovi imenica u nemačkom, a kada ne?

Imam nedoumice oko konteksta rešenice, evo primera:

Ich habe ein Buch. (ovo mi je jasno, radi se o neodređenoj knjizi)

Ich habe das Buch. (da li se ovde radi o određenoj knjizi, ili knjizi kao imenici neutralnog roda? Može li značiti i jedno i drugo?)


Pretpostavljam da to zavisi od konteksta razgovora koji je prethodio rečenici...?


ein je neodređeni član, das je određeni. u prvoj rečenici imaš knjigu (neku), u drugoj imaš određenu knjigu (o kojoj se razgovara).

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 20 kol 2019, 17:43 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 kol 2018, 19:37
Postovi: 5633
ZGabriel je napisao/la:
buenos aires je napisao/la:
Jedno blic pitanje, kada se pišu rodovi imenica u nemačkom, a kada ne?

Imam nedoumice oko konteksta rešenice, evo primera:

Ich habe ein Buch. (ovo mi je jasno, radi se o neodređenoj knjizi)

Ich habe das Buch. (da li se ovde radi o određenoj knjizi, ili knjizi kao imenici neutralnog roda? Može li značiti i jedno i drugo?)


Pretpostavljam da to zavisi od konteksta razgovora koji je prethodio rečenici...?


ein je neodređeni član, das je određeni. u prvoj rečenici imaš knjigu (neku), u drugoj imaš određenu knjigu (o kojoj se razgovara).


U suštini, određeni član kod imenica u nemačkom ima funkciju u određivanja roda ali i funkciju koju u engleskom ima definite article, iliti the.

A reci mi za redosled ich bin i bin ich...

Ja sam ovako shvatio kontekst u kom se to menja:


Ich bin Marcus, ich komme aus Frankfurt.

Schon zwei Monaten bin ich krank, ich habe starker husten.

Da li sam pravilno shvatio kontekst?

Nekako mi početnički reći Ich bin krank schon zwein Monaten... mada nije gramatički nepravilno.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 20 kol 2019, 18:09 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 19:27
Postovi: 17349
Lokacija: יום טוב
glagol dolazi na drugo mjesto u recenici. uvijek. ako je složeni, na drugo i zadnje.
u zavisnoj recenici, kako kad. nekad na prvo, nekad na zadnje, ovisi o redoslijedu. ako glavna ide iza zavisne, pomocni glagol se premjesta na prvo mjesto.

npr. Ich FAHRE mit dem Zug.
Ich BIN mit dem Zug GEFAHREN.

Gestern bin ich in die Schule gefahren, obwohl ich krank WAR.
Obwohl ich krank war, BIN ich gestern in die Schule GEFAHREN.

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 20 kol 2019, 18:25 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 kol 2018, 19:37
Postovi: 5633
ZGabriel je napisao/la:
glagol dolazi na drugo mjesto u recenici. uvijek. ako je složeni, na drugo i zadnje.
u zavisnoj recenici, kako kad. nekad na prvo, nekad na zadnje, ovisi o redoslijedu. ako glavna ide iza zavisne, pomocni glagol se premjesta na prvo mjesto.

npr. Ich FAHRE mit dem Zug.
Ich BIN mit dem Zug GEFAHREN.

Gestern bin ich in die Schule gefahren, obwohl ich krank WAR.
Obwohl ich krank war, BIN ich gestern in die Schule GEFAHREN.


Uh. :wacko

Ovo moram više puta da prostudiram pažljivo. Nisam još stigao do tih pojedinosti oko strukture rečenice... Mislim, kapiram nešto po logici naške gramatike, ali vidim ima i specifikuma raznih.

Hvala na pojašnjenima...


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 21 kol 2019, 01:12 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 27 lis 2018, 10:42
Postovi: 9834
buenos aires je napisao/la:
Uh. :wacko

Ovo moram više puta da prostudiram pažljivo. Nisam još stigao do tih pojedinosti oko strukture rečenice... Mislim, kapiram nešto po logici naške gramatike, ali vidim ima i specifikuma raznih.

Hvala na pojašnjenima...

Du brauchst dringend dieses Buch.
https://images.app.goo.gl/fypNdTXhbPH2xMpD7

_________________
Što nam prijete silom,pa neka izvole
nisu Srbi turci,da alaha mole


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 21 kol 2019, 05:45 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 19:27
Postovi: 17349
Lokacija: יום טוב
buenos aires je napisao/la:
ZGabriel je napisao/la:
glagol dolazi na drugo mjesto u recenici. uvijek. ako je složeni, na drugo i zadnje.
u zavisnoj recenici, kako kad. nekad na prvo, nekad na zadnje, ovisi o redoslijedu. ako glavna ide iza zavisne, pomocni glagol se premjesta na prvo mjesto.

npr. Ich FAHRE mit dem Zug.
Ich BIN mit dem Zug GEFAHREN.

Gestern bin ich in die Schule gefahren, obwohl ich krank WAR.
Obwohl ich krank war, BIN ich gestern in die Schule GEFAHREN.


Uh. :wacko

Ovo moram više puta da prostudiram pažljivo. Nisam još stigao do tih pojedinosti oko strukture rečenice... Mislim, kapiram nešto po logici naške gramatike, ali vidim ima i specifikuma raznih.

Hvala na pojašnjenima...


zaboravi našu gramatiku jer nema veze s njemackom.
uci napamet dok ti ne sjedne

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 21 kol 2019, 06:13 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 kol 2018, 19:37
Postovi: 5633
ZGabriel je napisao/la:
buenos aires je napisao/la:

Uh. :wacko

Ovo moram više puta da prostudiram pažljivo. Nisam još stigao do tih pojedinosti oko strukture rečenice... Mislim, kapiram nešto po logici naške gramatike, ali vidim ima i specifikuma raznih.

Hvala na pojašnjenima...


zaboravi našu gramatiku jer nema veze s njemackom.
uci napamet dok ti ne sjedne


Gabi nemoj da me razočaraš, ti si ovde znalac a ne ja... Kako indo-evropski jezici da nemaju nikakve veze međusobno? :smajl052


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 21 kol 2019, 07:14 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 25 pro 2012, 19:27
Postovi: 17349
Lokacija: יום טוב
buenos aires je napisao/la:
ZGabriel je napisao/la:

zaboravi našu gramatiku jer nema veze s njemackom.
uci napamet dok ti ne sjedne


Gabi nemoj da me razočaraš, ti si ovde znalac a ne ja... Kako indo-evropski jezici da nemaju nikakve veze međusobno? :smajl052


kako da imaju? slavenski i germanski su se razvijali neovisno jedni o drugima. različita sintaksa, različita fonetika...a tek gramatika :D
poslušaj ti mene.

_________________
Ako išta ne podnosim to je kad me netko tjera da radim. - Naša Kvačica

Takozvana RS je genocidna tvorevina.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 21 kol 2019, 07:51 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 15 srp 2010, 16:04
Postovi: 1885
Lokacija: Stara Hercegovina
Malo razonode sa osvrtom na značaj zareza:

Ich komme, nicht erschießen! :zubati
Ich komme nicht, erschießen! :sad

Hängt ihn nicht, laufen lassen! :zubati
Hängt ihn, nicht laufen lassen! :sad

Komm, wir essen Tante Erna. :sad
Komm, wir essen, Tante Erna. :zubati

Er will, sie nicht.
Er will sie nicht.

Du hast den schönsten Hintern weit und breit. :gun_bandana
Du hast den schönsten Hintern, weit und breit. :zubati

_________________
Čovjek je neprijatelj onoga što ne poznaje. (Ali ibn Ebu Talib)

Borba za slobodu čovjeka i nije drugo nego borba za oslobođenje od predrasuda. (Miroslav Krleža)


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 21 kol 2019, 12:01 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 kol 2018, 19:37
Postovi: 5633
ZGabriel je napisao/la:
buenos aires je napisao/la:

Gabi nemoj da me razočaraš, ti si ovde znalac a ne ja... Kako indo-evropski jezici da nemaju nikakve veze međusobno? :smajl052


kako da imaju? slavenski i germanski su se razvijali neovisno jedni o drugima. različita sintaksa, različita fonetika...a tek gramatika :D
poslušaj ti mene.


Pa dobro majku mu staru, kome sam ja drobio danima na temi Odgonetanje jezika? :zubati

Neovisno ili ne, triba mi za poso.


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 03 ruj 2019, 07:38 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 03 svi 2009, 21:11
Postovi: 23208
Lokacija: Multietnička federalna jedinica sa hrvatskom većinom
Kako reći na njemački biti nečega "željan" ili kao prilog "željno". Zum Beispiel - "čekam te željno".

_________________
Safe European Home


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 03 ruj 2019, 16:39 
Offline

Pridružen/a: 06 stu 2009, 11:36
Postovi: 23
lider30 je napisao/la:
Kako reći na njemački biti nečega "željan" ili kao prilog "željno". Zum Beispiel - "čekam te željno".

Ja bih ovako rekao:
željan: begehrt
čekam te željno : ich warte auf dich voller begehren


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 07 ruj 2019, 09:41 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 05 kol 2018, 19:37
Postovi: 5633
Malo mi je nejasno ovo sa bei, beim, itd...

zašto bei Oma nema član (recimo bei der Oma), a beim Arzt ima član?

I da li je tačno da se član piše kad se radi o određenom zdanju, recimo beim Eiffelturm?

Ovo mi je isto čudno:

1. Bei YouTube anmelden.
2. Einloggen in Youtube.

Ja 1. prevodim kao ulogujte se kod YouTube-a.

Glupo mi je nekako, možda i pogrešno s moje strane...?


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 03 stu 2019, 18:46 
Offline

Pridružen/a: 02 stu 2019, 16:04
Postovi: 584
Prvo pitanje si nejasno formulirao tako da ne znam na sta konkretno mislis.

Beim Eifelturm se pise jer je Eifelturm samo jedan, ne postoje dva, da bi govorio bei DEM Eifelturm (to bi znacilo kod jednog od vise Ajfelovih tornjeva). Beim je takoreci jedna vrsta zamjene za clan der u dativu (dem). Ne vazi za zenski rod. Tako da beiM Oma ili samo bei Oma nije ispravno. Oma - baba, je femininum.

Ovo drugo

1. infinitivni oblik glagola "anmelden", sto znaci doslovce "prijaviti se na youtube"
2. takodjer, "ulogirati se na youtube"

_________________
Jesu li "Bošnjaci" genocidofili ili genocidofobi ?


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 03 stu 2019, 18:55 
Offline

Pridružen/a: 02 stu 2019, 16:04
Postovi: 584
morpheus je napisao/la:
lider30 je napisao/la:
Kako reći na njemački biti nečega "željan" ili kao prilog "željno". Zum Beispiel - "čekam te željno".

Ja bih ovako rekao:
željan: begehrt
čekam te željno : ich warte auf dich voller begehren


Nije, ispravno je sehnsüchtig. Npr. Sehnsüchtig nach etwas sein. Ukoliko se ne zeli koristiti pridjev, tj. adjektiv, moguce je reci i na ovaj nacin Ich warte auf dich voller Sehnsucht. Na nasem jeziku to bukvalno prevedeno zvuci pomalo glupo: Cekam te pun zelje.

_________________
Jesu li "Bošnjaci" genocidofili ili genocidofobi ?


Vrh
   
 
 Naslov: Re: Deutsch lernen / forumski tečaj njemačkog
PostPostano: 23 ožu 2022, 12:05 
Offline
Avatar

Pridružen/a: 13 ožu 2019, 21:34
Postovi: 13882
Lokacija: Sjeverna Bosna

_________________
Prigovara nekome da nije izašao iz 90tih, a on sam i dalje neuspješno ratuje protiv Osmanlija.


Vrh
   
 
Prikaži postove “stare”:  Redanje  
Započni novu temu Odgovori  [ 369 post(ov)a ]  Stranica Prethodna  1 ... 11, 12, 13, 14, 15

Vremenska zona: UTC + 01:00


Online

Trenutno korisnika/ca: / i 7 gostiju.


Ne možeš započinjati nove teme.
Ne možeš odgovarati na postove.
Ne možeš uređivati svoje postove.
Ne možeš izbrisati svoje postove.
Ne možeš postati privitke.

Forum(o)Bir:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Facebook 2011 By Damien Keitel
Template made by DEVPPL - HR (CRO) by Ančica Sečan
phpBB SEO