Pridružen/a: 10 vel 2018, 15:56 Postovi: 2953 Lokacija: Hrvatsko kraljevstvo
ludihrvat3 je napisao/la:
Novi jezik s obzirom da nas mnogi hrvati u hr nazivaju bosancima . HercegBosanski jezik
Bosanski ne može jer je već zauzet u hrvatskoj kulturnoj tradiciji za hrvatski jezik ijekavsko štokavski stilizacije.
Jezik kojim govore Bošnjaci u hrvatskom jeziku treba biti bošnjački jezik, a neka ga dobri Bošnjani zovu u svome jeziku kako god žele. Po Ustavu BIH (Dejton) taj jezik nije imenovan ali je priznat. Osim toga bosanski Srbi smatraju da ga treba zvati srpskim u srpskom jeziku. Među bosanskim muslimanima ima više varijanti Midhad Riđanović smatra da po nazivu naroda Bošnjaci jezik ne može biti bosanski, a mainstream bošnjačka politika smatra da bi im se jezik u njihovom jeziku trebao zvati bosanskim. Svakako bi svako trebao u svom jeziku trebao imati suverenitet da imenuje pojave kako hoće.
Pridružen/a: 10 vel 2018, 15:56 Postovi: 2953 Lokacija: Hrvatsko kraljevstvo
Purger111 je napisao/la:
Nove riječi moraju zvučati ozbiljno, prirodno i realno. A ne smiješno, neozbiljno i djetinje.
A u početku ponekad budu smiješne i neprirodne, pa poslije postanu prirodne. Bogoslav Šulek je tako u jezik uveo puno riječi koje su u početku bile smiješne, a danas su normalne i prirodne. Za kemijske elemente je predlagao nazive koje nisu prihvaćene, ali nikad nije kasno :-)
Pridružen/a: 10 vel 2018, 15:56 Postovi: 2953 Lokacija: Hrvatsko kraljevstvo
mirv je napisao/la:
zapovjednik je napisao/la:
Citam malo po srpskim forumima,ima slicna tema.
Ima li neki neiskompleksirani Srbin ovdje da nam objasni odkuda njima riječ "štivo" kad samo čakavci kažu "štiti", tj. čitati?
Malo starohrvatskih riječi u srpskom standardu. A tu je i istraživanje austrijske komisije iz 19. st. gdje su zaključili da je politički leksik ilirskog preporoda bio utemeljen na tradicionalnom hrvatskom leksiku.
Ima li neki neiskompleksirani Srbin ovdje da nam objasni odkuda njima riječ "štivo" kad samo čakavci kažu "štiti", tj. čitati?
Malo starohrvatskih riječi u srpskom standardu. A tu je i istraživanje austrijske komisije iz 19. st. gdje su zaključili da je politički leksik ilirskog preporoda bio utemeljen na tradicionalnom leksiku.
Ima li neki neiskompleksirani Srbin ovdje da nam objasni odkuda njima riječ "štivo" kad samo čakavci kažu "štiti", tj. čitati?
Malo starohrvatskih riječi u srpskom standardu. A tu je i istraživanje austrijske komisije iz 19. st. gdje su zaključili da je politički leksik ilirskog preporoda bio utemeljen na tradicionalnom leksiku.
Pridružen/a: 10 vel 2018, 15:56 Postovi: 2953 Lokacija: Hrvatsko kraljevstvo
buenos aires je napisao/la:
Instruktor je napisao/la:
Malo starohrvatskih riječi u srpskom standardu. A tu je i istraživanje austrijske komisije iz 19. st. gdje su zaključili da je politički leksik ilirskog preporoda bio utemeljen na tradicionalnom leksiku.
Pridružen/a: 10 vel 2018, 15:56 Postovi: 2953 Lokacija: Hrvatsko kraljevstvo
joe enter je napisao/la:
Vuk nema alternativu.
Vuk je najviše učinio za širenje hrvatskog leksika na istok. Hrvati su kulturno iz dominirali Srbe ali nisu uspjeli politički, još uvijek. Kada je bila manifestacija Dva veka Vuka u Srbiji svi su ostali paf kada je dokazao da je Vuk samo iskoristio hrvatske rječnike za stvaranje srpskog leksika.
Ta rasprava je dosadna ko tesne gaće. Neka Srbi počnu proučavati u školama i na sveučilištu svoj književni jezik koji su imali prije 19. st. i stvar će biti jasna. Zvao se slavjanoserpski i sličio je više na ruski nego na Kašićev hrvatski.
Kada bi se Srbi prestali stidjeti svoga književnog jezika do 19.st., i prihvatili ga kao svoj što je on Srbima i bio, tada bi bili jedini europski narod bez dva stoljeća književnosti. Zbog toga su i uzeli hrvatski jezik kao svoj, i učinili autokulturocid.
A Hrvati bi trebali to spoznati, jer je današnji srpski leksik pun starih hrvatskih riječi koje manje obrazovani Hrvati više ne smatraju svojima. A i da nam Srbi vrate barem dio riječi :-) Možda da svoje višestoljetna riječnike zaštitimo kao neka vina, pa da možemo i tužiti Srbe ako ih budu predstavljali kao svoje. Tada bi trebali pisati u rječniku 'hrvatska riječ koju smo prihvatili kao svoju', kao što su Hrvati prihvatili neke ruske, talijanske i sl.
Pridružen/a: 03 svi 2009, 21:39 Postovi: 60875 Lokacija: DAZP HQ
nije li Šulek izmislio i kišobran, gromobran, drvored, domobran, dnevnik, razdoblje, tekućina, jezikoslovlje, narječje, dalekozor, glazba, tvrtka, sustav, zemljovid, sredstvo itd.
ovo su sve danas najnormalnije riječi, nikom ne zvuče čudno i rogobatno.
_________________ "Hrvata je danas u BiH manje od 400.000, ali je naš cilj da nas je milijun", kazao je Čović.
Pridružen/a: 10 vel 2018, 15:56 Postovi: 2953 Lokacija: Hrvatsko kraljevstvo
dudu je napisao/la:
nije li Šulek izmislio i kišobran, gromobran, drvored, domobran, dnevnik, razdoblje, tekućina, jezikoslovlje, narječje, dalekozor, glazba, tvrtka, sustav, zemljovid, sredstvo itd.
ovo su sve danas najnormalnije riječi, nikom ne zvuče čudno i rogobatno.
Nisam tvrdio da je ovo cjelovit popis. Ako ga ima negdje neka ga netko stavi. I to riječi koje su prihvaćene i koje nisu.
Srbi ako ne počnu također izmišljati riječi za sve nove stvari i proizvode koje dolaze svake godine, za 30 godina će pričati srbinglišom.
Za svaki novi izmišljeni proizvod, treba nova izmišljena riječ. To je tako logično.
Kakav je to jezik koji nema riječi za pola predmeta oko tebe godine 2050. To je poluizumrli jezik.
Na kraju će imati reformu negdje 2045. sa zakašnjenjem gdje će obnoviti srpski jezik sa 2000 modernih hrvatizama, ko što su u 19. stoljeću od Šuleka.
Vlada potpuni nemar glede anglicizama u srpskom jeziku, tako da srbiš kao nekakav novi jezik uopće nije preterana (ni zlonamjerna) prognoza. Neki primjeri: "fejkovanje", "bukingovanje", "hejtovanje", "hajdovanje", itd. Naravno tu je i "holidej" umjesto odmora, "klađenje lajv" umjesto klađenje uživo. Potpuno nepotrebno uvođenje stranih riječi je na svakome koraku. Srpski jezikoslovci očito imaju pametnija posla nego da se bave ovim sve dublje ukorjenjenim problemom, a ni državi ne pada na pamet opća kampanja za čistotu jezika. Država ima zvanične 0800 "kol centre", o čemu onda pričati...
Ljepota hrvatskog jezika je upravo u odanosti slavenskom razumijevanju svijeta, te tvorbi riječi sukladno tim i takvim opažanjima. Srpski jezik nekim drugim procesima polako ide u pravcu kojim je engleski pošao za vrijeme englesko-francuskih ratova, došavši na sam rub svrstavanja u jedan od francuskih dijalekata. Jeziku se mora dozvoliti upliv određenog broja tuđica jer je to prirodan proces, ali se isto tako mora i njegovati da ne bi postao više tuđ nego materinski.
Pridružen/a: 10 vel 2018, 15:56 Postovi: 2953 Lokacija: Hrvatsko kraljevstvo
buenos aires je napisao/la:
Vlada potpuni nemar glede anglicizama u srpskom jeziku, tako da srbiš kao nekakav novi jezik uopće nije preterana (ni zlonamjerna) prognoza. Neki primjeri: "fejkovanje", "bukingovanje", "hejtovanje", "hajdovanje", itd. Naravno tu je i "holidej" umjesto odmora, "klađenje lajv" umjesto klađenje uživo. Potpuno nepotrebno uvođenje stranih riječi je na svakome koraku. Srpski jezikoslovci očito imaju pametnija posla nego da se bave ovim sve dublje ukorjenjenim problemom, a ni državi ne pada na pamet opća kampanja za čistotu jezika.
To kad netko dobije nešto što ne smatra svojim. Srbi će sve više početi shvaćati da su svoj standardni jezik uzeli od Hrvata. To srpski intelektualci koji se bave jezikom znaju, a problem im je što je to srbijanska državna politika pa moraju šutjet. Kada bi prihvatili tu činjenicu, neprijateljstvo koje osjećaju prema Hrvatima bilo bi im manje i briga o jeziku kojim se služe veća. Iako bi onda možda posegnuli za leksikon svojeg prethodnog književnog jezika.
Pridružen/a: 10 vel 2018, 15:56 Postovi: 2953 Lokacija: Hrvatsko kraljevstvo
Purger111 je napisao/la:
Cigareta - pušidbeni smotuljak
A kako pušidbeni smotuljak razlikovati od kubanke?
Osim toga prijedlog ima dvije riječi od koje bi trebalo napraviti jednu.
cigareta - uspuš (us - USna, USki smotuljak u odnosu na kubanku, puš - PUŠidbeni) kubanka - širkupuš (šir - ŠIRoki smotuljak, ku - KUba, puš - pušidbeni)
oralni sex, pušenje - slinust
pušenje u sexu kao nemoralan čin nema veze s pušenje jer se tu ništa ne puši (ne dimi). A osim toga pušnica mesa, meso osuši a oralni sex meso zaslini.
A kako pušidbeni smotuljak razlikovati od kubanke?
Osim toga prijedlog ima dvije riječi od koje bi trebalo napraviti jednu.
cigareta - uspuš (us - USna, USki smotuljak u odnosu na kubanku, puš - PUŠidbeni) kubanka - širkupuš (šir - ŠIRoki smotuljak, ku - KUba, puš - pušidbeni)
oralni sex, pušenje - slinust
pušenje u sexu kao nemoralan čin nema veze s pušenje jer se tu ništa ne puši (ne dimi). A osim toga pušnica mesa, meso osuši a oralni sex meso zaslini.
Neke tuđice treba ostaviti na miru, trebamo ih kakve jesu. Mislim da bi fokus prije svega trebao biti na novim pojmovima koji se još nisu ukorjenili u hrvatski jezik. To su riječi iz domena informatike, znanosti, nekih politički aktualnih pojmova i fenomena u svijetu.
Moj prijedlog za dronove - zujavci
Spajanje dvije riječi često dovodi do apstrakcija u zvučnosti i logici same nove riječi, nije nam poanta samo da tu riječ ne dijelom više sa srpskim jezikom (utoliko više ako je tuđica i za njih), već da bude funkcionalno opravdana i logična.
A kako pušidbeni smotuljak razlikovati od kubanke?
Osim toga prijedlog ima dvije riječi od koje bi trebalo napraviti jednu.
cigareta - uspuš (us - USna, USki smotuljak u odnosu na kubanku, puš - PUŠidbeni) kubanka - širkupuš (šir - ŠIRoki smotuljak, ku - KUba, puš - pušidbeni)
oralni sex, pušenje - slinust
pušenje u sexu kao nemoralan čin nema veze s pušenje jer se tu ništa ne puši (ne dimi). A osim toga pušnica mesa, meso osuši a oralni sex meso zaslini.
Neke tuđice treba ostaviti na miru, trebamo ih kakve jesu. Mislim da bi fokus prije svega trebao biti na novim pojmovima koji se još nisu ukorjenili u hrvatski jezik. To su riječi iz domena informatike, znanosti, nekih politički aktualnih pojmova i fenomena u svijetu.
Moj prijedlog za dronove - zujavci
Spajanje dvije riječi često dovodi do apstrakcija u zvučnosti i logici same nove riječi, nije nam poanta samo da tu riječ ne dijelom više sa srpskim jezikom (utoliko više ako je tuđica i za njih), već da bude funkcionalno opravdana i logična.
Pridružen/a: 10 vel 2018, 15:56 Postovi: 2953 Lokacija: Hrvatsko kraljevstvo
Purger111 je napisao/la:
Dron - trutozrak
A zašto trut?
Dron se zove bespilotna letjelica. Karakterizira ga zujanje umjesto brujanje motora. To što je bez pilota i što nema brujanje nego zujanje razlikuje ga od aviona i helikoptera.
Neke tuđice treba ostaviti na miru, trebamo ih kakve jesu. Mislim da bi fokus prije svega trebao biti na novim pojmovima koji se još nisu ukorjenili u hrvatski jezik. To su riječi iz domena informatike, znanosti, nekih politički aktualnih pojmova i fenomena u svijetu.
Moj prijedlog za dronove - zujavci
Spajanje dvije riječi često dovodi do apstrakcija u zvučnosti i logici same nove riječi, nije nam poanta samo da tu riječ ne dijelom više sa srpskim jezikom (utoliko više ako je tuđica i za njih), već da bude funkcionalno opravdana i logična.
Kubanka - Kubopuš Dron - trutozrak
Kubanka kao vrsta cigare mogla bi se recimo zvat Kubanica. Mada izmjena konteksta nije ništa novo, postoji primjerice torta koja se zove Mađarica. I mogu slobodno reći da je to jedna slastica koje se čovjek ne može najesti...
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.