Treba naglasit da ovaj Srpski nije postojao prije 19. stoljetja pismeno, postojao je jedan drugi srpski. Ovaj srpski postoji od iliraca i "narodnog jezika". A kako smo imali SHS pa jugu, jezik nam se sve više i više približavao.
Tako da govorit o nekakvim povjesnim narječijima je suludo, jer ovaj naš jezik danas je školski, umjetno napravljen
Ideja iliraca je bila identična kao u Italiji, Francuskoj i Njemačkoj, ali su tu ideju Srbi sjebali srbovanjem, To bi bilo kao da su pokušali napravit Italiju ali je nazvat Venecija i podredit nekom mitu da su svi oni neki Venecijanci.
Ja sam uvjeren da bi se ponovo mogla stvorit nova Juga, ali to bi bilo moguće tek kad se srbi manu srbovanja
Ja mislim da bi Palestinci i Izraelci prije mogli sastaviti zajedničku državu pod nazivom Izraelopalestinezija. Za razliku od nas makar znaju zajedničkog predka...
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
Treba naglasit da ovaj Srpski nije postojao prije 19. stoljetja pismeno, postojao je jedan drugi srpski. Ovaj srpski postoji od iliraca i "narodnog jezika". A kako smo imali SHS pa jugu, jezik nam se sve više i više približavao.
Tako da govorit o nekakvim povjesnim narječijima je suludo, jer ovaj naš jezik danas je školski, umjetno napravljen
Ideja iliraca je bila identična kao u Italiji, Francuskoj i Njemačkoj, ali su tu ideju Srbi sjebali srbovanjem, To bi bilo kao da su pokušali napravit Italiju ali je nazvat Venecija i podredit nekom mitu da su svi oni neki Venecijanci.
Ja sam uvjeren da bi se ponovo mogla stvorit nova Juga, ali to bi bilo moguće tek kad se srbi manu srbovanja
Narječja su dijalekti, govor sela. Ne standard/književni.
Nema više juge.
Je ali par razreda u školi u nekoj sredini sve mogu promjenit, pogotovo kad ideš iz nepismenog u pismeno, onda je "pravi" govor i stvar statusa. Je nema juge, ali ima interneta, dođe na isti kurac, mi čitamo njih, oni čitaju nas, danas u Srbiji kažu tata, to je prije 15 godina bila sprdnja. Točno se sjećam nekog članka di se srbi bune da im djeca govore hrvatske riječi jer gledaju crtiće, sve te riječi se danas pričaju u srbiji. Ista stvar i kod nas, ložiti, gotivim, extra... sve iz srbije došlo. Jebiga tako je kako je, sudbina nas veže, ako to ne vidi, samo ne želi prihvatit stvarnost
a gle ovo, stari "bošnjački" dijalekt
Pričaju hrvatski, nimalo ovaj bošnjački, a iako žive u turskoj, nema siktera i bujruma, šta točno potvrđuje kako se lako stvari mijenjaju
Ne znam da sam ikad u životu čuo da se u hrvata govori "ložiti", "gotivim", "extra". One koji budu zagovarali novu Jugoslaviju stavit ćemo na crnu listu hrvatska/lista-neprijatelja-republike-hrvatske-t25315.html zaajedno sa isilovcima i narkokartelima, pa neka u zatvoru razmišljaju o svojim postupcima.
Ne znam da sam ikad u životu čuo da se u hrvata govori "ložiti", "gotivim", "extra". One koji budu zagovarali novu Jugoslaviju stavit ćemo na crnu listu hrvatska/lista-neprijatelja-republike-hrvatske-t25315.html zaajedno sa isilovcima i narkokartelima, pa neka u zatvoru razmišljaju o svojim postupcima.
E slobdno prvog sebe upiši, jer hrvatska ti nije teokracija, te liste halal/haram bi ti mogle proć u bagdadu
Lingvistička pravila po pitanju jezika su prilično jednostavna i ona govore da se govori o jednom jeziku u slučaju ako je najmanje 81 posto osnovnog rečničkog blaga zajedničko.. Tako da sami mozete na osnovu tih pravila sami da procenite da li je u pitanju jedinstven zajednicki jezik.
Lingvistička pravila po pitanju jezika su prilično jednostavna i ona govore da se govori o jednom jeziku u slučaju ako je najmanje 81 posto osnovnog rečničkog blaga zajedničko.. Tako da sami mozete na osnovu tih pravila sami da procenite da li je u pitanju jedinstven zajednicki jezik.
Netočno. Ne postoji lingvistički kriterij koji bi određivao što je zaseban jezik, a što varijetet jednog jezika. Dapače, lingvistika i nema definiciju pojma "jezik".
Je ali par razreda u školi u nekoj sredini sve mogu promjenit, pogotovo kad ideš iz nepismenog u pismeno, onda je "pravi" govor i stvar statusa. Je nema juge, ali ima interneta, dođe na isti ***, mi čitamo njih, oni čitaju nas, danas u Srbiji kažu tata, to je prije 15 godina bila sprdnja. Točno se sjećam nekog članka di se srbi bune da im djeca govore hrvatske riječi jer gledaju crtiće, sve te riječi se danas pričaju u srbiji. Ista stvar i kod nas, ložiti, gotivim, extra... sve iz srbije došlo. Jebiga tako je kako je, sudbina nas veže, ako to ne vidi, samo ne želi prihvatit stvarnost
a gle ovo, stari "bošnjački" dijalekt
Pričaju hrvatski, nimalo ovaj bošnjački, a iako žive u turskoj, nema siktera i bujruma, šta točno potvrđuje kako se lako stvari mijenjaju
Stvari se mijenjaju pogotovo kada netko ima slab identitet.
Lingvistička pravila po pitanju jezika su prilično jednostavna i ona govore da se govori o jednom jeziku u slučaju ako je najmanje 81 posto osnovnog rečničkog blaga zajedničko.. Tako da sami mozete na osnovu tih pravila sami da procenite da li je u pitanju jedinstven zajednicki jezik.
Netočno. Ne postoji lingvistički kriterij koji bi određivao što je zaseban jezik, a što varijetet jednog jezika. Dapače, lingvistika i nema definiciju pojma "jezik".
A i još jednom, dijalekti su odvojeni.
Nema previše Srba kajkavaca, čakavaca i šćakavaca. Kao ni Hrvata istočnoštokavaca.
Je ali par razreda u školi u nekoj sredini sve mogu promjenit, pogotovo kad ideš iz nepismenog u pismeno, onda je "pravi" govor i stvar statusa. Je nema juge, ali ima interneta, dođe na isti ***, mi čitamo njih, oni čitaju nas, danas u Srbiji kažu tata, to je prije 15 godina bila sprdnja. Točno se sjećam nekog članka di se srbi bune da im djeca govore hrvatske riječi jer gledaju crtiće, sve te riječi se danas pričaju u srbiji. Ista stvar i kod nas, ložiti, gotivim, extra... sve iz srbije došlo. Jebiga tako je kako je, sudbina nas veže, ako to ne vidi, samo ne želi prihvatit stvarnost
a gle ovo, stari "bošnjački" dijalekt
Pričaju hrvatski, nimalo ovaj bošnjački, a iako žive u turskoj, nema siktera i bujruma, šta točno potvrđuje kako se lako stvari mijenjaju
Stvari se mijenjaju pogotovo kada netko ima slab identitet.
Onda 99% nas imamo slab karakter, jer svi patimo za statusom, ili posebnošću. Ako ti novo školstvo nalaže novi standard, ako pričaš po starački onda si nepismeni seljo beljo, i neuk. Pogledaj bošnjake s ovim kahvama i sranjima, a kako su priičali u 19 stoljeću na videu. Zašto je došlo do promjene? Pa upravo iz želje za indetitetom.
Dakle fula si skroz, upravo se iz kompleksa manje vrijednosti čvrsto drži indetiteta. ne kaže se bezveze po-turica gori od turčina, kao i napoleonov kompleks
Stvari se mijenjaju pogotovo kada netko ima slab identitet.
Onda 99% nas imamo slab karakter, jer svi patimo za statusom, ili posebnošću. Ako ti novo školstvo nalaže novi standard, ako pričaš po starački onda si nepismeni seljo beljo, i neuk. Pogledaj bošnjake s ovim kahvama i sranjima, a kako su priičali u 19 stoljeću na videu. Zašto je došlo do promjene? Pa upravo iz želje za indetitetom.
Dakle fula si skroz, upravo se iz kompleksa manje vrijednosti čvrsto drži indetiteta. ne kaže se bezveze po-turica gori od turčina, kao i napoleonov kompleks
Pa nisam. Poturica i ima slab identitet, odrekao se starog i želi nametnuti novi.
Jezik je i sociološka karakteristika, to je istina.
Je ali par razreda u školi u nekoj sredini sve mogu promjenit, pogotovo kad ideš iz nepismenog u pismeno, onda je "pravi" govor i stvar statusa. Je nema juge, ali ima interneta, dođe na isti ***, mi čitamo njih, oni čitaju nas, danas u Srbiji kažu tata, to je prije 15 godina bila sprdnja. Točno se sjećam nekog članka di se srbi bune da im djeca govore hrvatske riječi jer gledaju crtiće, sve te riječi se danas pričaju u srbiji. Ista stvar i kod nas, ložiti, gotivim, extra... sve iz srbije došlo. Jebiga tako je kako je, sudbina nas veže, ako to ne vidi, samo ne želi prihvatit stvarnost
a gle ovo, stari "bošnjački" dijalekt
Pričaju hrvatski, nimalo ovaj bošnjački, a iako žive u turskoj, nema siktera i bujruma, šta točno potvrđuje kako se lako stvari mijenjaju
Meni je najjače kad ih pita ovin iz BiH je li govote "bosanski", a ove potvrde da jest, "govorimo bošnjački".
Sitiš se onda pustih pripucavanja kako ovi bh.Muslimani dolazidu Hrvatiman, Srbiman i Crnogorciman uviravat ih da se kaže "bosanski jezik", a ne "bošnjački".
Meni je najjače kad ih pita ovin iz BiH je li govote "bosanski", a ove potvrde da jest, "govorimo bošnjački".
Sitiš se onda pustih pripucavanja kako ovi bh.Muslimani dolazidu Hrvatiman, Srbiman i Crnogorciman uviravat ih da se kaže "bosanski jezik", a ne "bošnjački".
Netočno. Ne postoji lingvistički kriterij koji bi određivao što je zaseban jezik, a što varijetet jednog jezika. Dapače, lingvistika i nema definiciju pojma "jezik".
A i još jednom, dijalekti su odvojeni.
Nema previše Srba kajkavaca, čakavaca i šćakavaca. Kao ni Hrvata istočnoštokavaca.
Brojeći i navodeći jezike, unekoliko pouzdana lingvistička tipologija ne osvrće se na dijalekte. Ona isključivo govori o standardnim jezicima (ako postoje), te o plemenskim jezicima nepismenih naroda.
Na dijalekte pisanih jezika- npr. njemačkog- se uopće ne osvrće. Kad se lingvističkotipološki dobije kod, to je zaseban jezik. Stoga je i bio potreban ovaj zakon o hrvatskom jeziku, budući da su u korumpiranoj i opskurantskoj zajednici registrirani bili kajkavski i čakavski kao neki tobože ugroženi nehrvatski jezici, o čem je Grčević detaljno pisao.
Nema previše Srba kajkavaca, čakavaca i šćakavaca. Kao ni Hrvata istočnoštokavaca.
Brojeći i navodeći jezike, unekoliko pouzdana lingvistička tipologija ne osvrće se na dijalekte. Ona isključivo govori o standardnim jezicima (ako postoje), te o plemenskim jezicima nepismenih naroda.
Na dijalekte pisanih jezika- npr. njemačkog- se uopće ne osvrće. Kad se lingvističkotipološki dobije kod, to je zaseban jezik. Stoga je i bio potreban ovaj zakon o hrvatskom jeziku, budući da su u korumpiranoj i opskurantskoj zajednici registrirani bili kajkavski i čakavski kao neki tobože ugroženi nehrvatski jezici, o čem je Grčević detaljno pisao.
Što stoji iza prijedloga esdepeovskih političara o proglašenju čakavice službenim jezikom?
Par stvari. 1. Podjela na narječja je kriva, "čakavsko" je ostatak, kada se izuzmu kajkavski i zapadnoštokavski govori. Sjeverno čakavski su više vezani za kajkavske, južnočakavski za štokavske. Srednjočakavski su u sredini, prijelaz. A i sama narječja bi se mogla bolje imenovati, a ne po upitnoj zamjenici. Što je nastalo od ča (čto, u ruskom se još piše tako, ali se čita što), a kaj je njegov arhaičniji, nepalatalizirani oblik.
2. Priča o narječjima kao jezicima je preslika srpskih formula po kojoj su svi kajkavci Slovenci (iako Slovenci govore nič, a ne nikaj, u nekim stvarima su bliži čakavštini nego kajkavštini), štokavci Srbi, a "čakavski" ostaci ostataka po mogućnosti Talijani. I nije slučajno da to guraju ljudi sumnjivog porijekla čiji su preci kaj prvi puta čuli u kajmaku.
3. Priče iz ISOa su tu prikaz manjka lobiranja države. Pogledaj wikipediju, kako je postala jugonostalgičarska. Je da je propali medij, no isto. Tu bi se trebali neki organi uplesti, ne poput Jovića da ju okarakteriziraju "ustaškom".
4. Za standardne jezike naravno imaš pravo. Ja sam pričao o onom elementarnijem nivou, svakodnevnice. Ti i kad pričaš standardom, prilagođavaš ga dijalektu, dijalekt utječe na njegovu sintaksu, glasove (zato su npr. na sjeveru č i ć isti glas, nepravilno se koristi futur II...). A taj elementarni dio je strogo odijeljen. Jednostavno, kada imamo i iste riječi iz standarda, Hrvati i Srbi ih koriste drugačije, drugačija je sintaksa i konstrukcije. A da se ne spominju stručni rječnici iz standarda, koji u dosta slučajeva nisu ni usporedivi (pogledaj osnovnoškolsku kemiju/hemiju, matematiku...).
Inače dijalekti njemačkog, ili talijanskog se često u lingvistici tretiraju kao zasebni jezici.
Poranjski njemački je srodniji nizozemskom, franački su dijalekti. Istočnonizozemski su saski. Alemanski švicarski, koji se govori i u Vorarlbergu u Austriji je nešto što je standardnonjemačkom neizgovorljivo.
Svi sjevernotalijanski spadaju u zapadnoromansku skupinu sa španjolskim, francuskim, portugalskim. Svi ostali talijanski (osim sardskih, oni su južnoramnski) spadaju u istočnoromansku skupinu, skupa s rumunjskim i raznoraznim balkansko-vlaškim.
1613. Bartol Kašić obišavši Osijek, Vukovar, Srijem i ostala mjesta sjeveroistočnih krajeva Osmanskog Carstva podnio je izvješće vrativši se preko Dubrovnika u Rim u kojem piše da većinu katolika čine Šokci koji govore hrvatskim jezikom: »sokaci di lingua croata«
Izvorni dokument:
Sada imamo i definitivnu potvrdu da Bartol Kašić izrijekom zapadno štokavsko/šćakavsko narječje naziva hrvatskim jezikom, što je ionako iz čitave mase već poznatih dokaza i više nego jasno, ali sada imamo direktnu, izvorima javno dostupnu, potvrdu.
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.