|
|
Stranica: 23/29.
|
[ 720 post(ov)a ] |
|
Autor/ica |
Poruka |
Kristijan
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 13 stu 2022, 03:18 |
|
Pridružen/a: 22 lip 2022, 15:00 Postovi: 126
|
|
Vrh |
|
|
Istin
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 13 stu 2022, 06:35 |
|
Pridružen/a: 18 vel 2018, 00:31 Postovi: 1464 Lokacija: Mareva Ljut
|
Riječ himarsati. Himarsan etc. Tuđica ali ona koju vrijedi usvojiti.
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 13 stu 2022, 11:13 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4663 Lokacija: Grobnik
|
Srbi s jedne strane govore o izbjegavanju tuđica kano o nekoj zatvorenosti jezika, kano stvara se veća zamršenost i težkoća kod učenja i veći jaz prema stranim jezicima... Ali gle čuda s druge strane tjeraju na pr. ćirilicu ili julijanski kalendar. Jedini zaključak takve proturječnosti i zašto Srbi bježe od tuđica jest zato što žele biti drugčiji od Ustaša. Drugim riečima, osjećaj manje vriednosti ili inat vode ih u po pitanju odnosa spram jezika.
Meni osobno je zbog tadašnjeg slabijeg poznavanja englezkog stručnog nazivlja svojevremeno bilo težko pratiti predavanja jednog nastavnika iz područja računalstva, jerbo se nije nimalo trudio prevoditi englezke izraze u hrvatski. Mislim da se svaki narod treba odličiti hoće li svoju djecu jednostavno prepustiti učenju englezkog, a materinji pustit samo za kućnu uporabu bez razvijanja stručnog nazivlja ili će se trudit držati korak s novim odkrićima i tako spasiti jezik od konačnog gašenja i umiranja.
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
Kristijan
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 13 stu 2022, 13:06 |
|
Pridružen/a: 22 lip 2022, 15:00 Postovi: 126
|
Istin je napisao/la: Riječ himarsati. Himarsan etc. Tuđica ali ona koju vrijedi usvojiti. himarisanje - marisanje himarsom
|
|
Vrh |
|
|
Hroboatos
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 13 stu 2022, 21:24 |
|
Pridružen/a: 02 svi 2009, 17:45 Postovi: 6998
|
dane-croatia je napisao/la: Srbi s jedne strane govore o izbjegavanju tuđica kano o nekoj zatvorenosti jezika, kano stvara se veća zamršenost i težkoća kod učenja i veći jaz prema stranim jezicima... Ali gle čuda s druge strane tjeraju na pr. ćirilicu ili julijanski kalendar. Jedini zaključak takve proturječnosti i zašto Srbi bježe od tuđica jest zato što žele biti drugčiji od Ustaša. Drugim riečima, osjećaj manje vriednosti ili inat vode ih u po pitanju odnosa spram jezika.
Meni osobno je zbog tadašnjeg slabijeg poznavanja englezkog stručnog nazivlja svojevremeno bilo težko pratiti predavanja jednog nastavnika iz područja računalstva, jerbo se nije nimalo trudio prevoditi englezke izraze u hrvatski. Mislim da se svaki narod treba odličiti hoće li svoju djecu jednostavno prepustiti učenju englezkog, a materinji pustit samo za kućnu uporabu bez razvijanja stručnog nazivlja ili će se trudit držati korak s novim odkrićima i tako spasiti jezik od konačnog gašenja i umiranja. Srpski jezik nema razvijene nijanse značenja. On nije povijesni jezik u smislu u kojem je to hrvatski..
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 16 stu 2022, 21:52 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4663 Lokacija: Grobnik
|
Do pred malo sam za neke rieči mislio da imaju strani korien i da im se treba pokušat naći kakva hrvatska (slavenska) zamjena, ma onda sam se ugodno iznenadio da ipak imaju slavensko podrietlo: ,,traka'', ,,lopta'', ,,kocka''... A još pred dosta vremena sam se iznenadio da je jedna od najpoznatijih svietskih rieči ,,robot'' također slavenskog podrietla.
Na stranici jezikoslovac.com je poprilično dobro pojašnjena etimologija (korien rieči) za većinu bilo hrvatskih, slavenskih ili tuđih rieči.
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
Hroboatos
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 17 stu 2022, 00:52 |
|
Pridružen/a: 02 svi 2009, 17:45 Postovi: 6998
|
aleksije radicevic je napisao/la: Neki narodi su se borili za slobodu, neki su sedeli i u dokolici radili posao dokolicara. Smisljali nove reci iako ih je, za iste pojmove, neko drugi vec izmislio. Srpski narod se u razdoblju od 1830. do 1870. borio jedino proti Osmanlija koji su se raspadali. To su činili i svi drugi narodi tog podnjeblja. No od srpske borbe ništa na snažnom i stabilnom zapadnom području Austrije, gdje su bili zahvalni za sveku mrvicu i za potporu Austrije Srbiji u svakom pogledu. A za oblikovanje vašeg jezika možete isto zahvaliti Austriji, u mjeri u kojoj je oblikovan.
|
|
Vrh |
|
|
Reconquista
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 17 stu 2022, 01:03 |
|
Pridružen/a: 26 stu 2020, 16:23 Postovi: 12467
|
Prvoborac - nova hrvatska riječ za Alexisa.
_________________ HR + HB = Hrvatska domovina. Za dom.
Neka živi Dinamo i majka Hrvatska!
|
|
Vrh |
|
|
joe enter
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 17 stu 2022, 02:33 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10830 Upozorenja: 1
|
Reči moraju ući u jezik spontano a ne da država i neka klika ih uređuje i smišlja pogotvo ne u ovom brzom vremenu u kojem danas živimo.
Nekada u 19.veku kad neki jezikoslovac prevede tuđicu i smisli joj formu u svome jeziku je imalo smisla jer većina ljudi je bila nepismena i nije ni poznavala sameu tuđice , dok danas tuđice ulaze vrlo brzo i brzo se uvreži u narodu , i ako je jezikoslovac ne prevede na vreme one postaju neprirodne za uvo i nazivaju ih s'razlogom "priglupnice i zaglupnice".
Mislim da je zadnje prevođenje na naše jezike koje je imalo smisla je za reč kompjuter koje Srbi i Hrvati nezavisno jedni od drugih preveli ako računalo i računar.
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 17 stu 2022, 05:46 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4663 Lokacija: Grobnik
|
joe enter je napisao/la: Reči moraju ući u jezik spontano a ne da država i neka klika ih uređuje i smišlja pogotvo ne u ovom brzom vremenu u kojem danas živimo.
Nekada u 19.veku kad neki jezikoslovac prevede tuđicu i smisli joj formu u svome jeziku je imalo smisla jer većina ljudi je bila nepismena i nije ni poznavala sameu tuđice , dok danas tuđice ulaze vrlo brzo i brzo se uvreži u narodu , i ako je jezikoslovac ne prevede na vreme one postaju neprirodne za uvo i nazivaju ih s'razlogom "priglupnice i zaglupnice".
Mislim da je zadnje prevođenje na naše jezike koje je imalo smisla je za reč kompjuter koje Srbi i Hrvati nezavisno jedni od drugih preveli ako računalo i računar. Zašto političari vole koristiti brojne tuđice (najčešće latinizme ili pak nove englezke izraze) u svom govoru? Zato da ih narod što manje razumije, a da opet izpadnu što pametniji i uzvišeniji... Uviek postoje bolji i gori prievodi za neku tuđicu. Također, neki put i jest težko naći hrvatsku rieč, pak možda bude i bolje da se preuzme tuđicu, ali svakako treba nastojati naći prigodnu zamjensku hrvatsku rieč, jerbo to jamči narodu bolje razumievanje bilo vlastite struke, bilo drugih struka koje nisu njegovo područje. Meni je najgore kad na pr. ne znam neku englezku ili talijansku rieč, pak ju idem potražiti u englezko-hrvatskom ili talijansko-hrvatskom rječniku. Kad tamo, prievod na hrvatski bude ista ta rieč samo prilagođena hrvatskom jeziku, ter nakon toga moram dodatno ići u rječnik stranih rieči (na pr. od Bratoljuba Klaića) kako bih vidio pojašnjenje što ta rieč doista znači. Znači, nema neke prevelike razlike između sada i 19. st. Zar nije u tom slučaju jednostavnije zaboraviti svoj jezik i djecu od malih nogu učiti samo englezki jezik, a ne raditi neku rugobu od svog jezika...
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
Brane
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 18 stu 2022, 20:19 |
|
Pridružen/a: 30 tra 2018, 13:41 Postovi: 5716
|
Po meni riječi nisu samo isprazne fraze dosjetke, riječi nose poruku o povijesti i tradiciji. Pogotovo danas u brand-ingu odnosno prepoznatljivosti na zasićenom europskom i svjetskom tržištu. Mislim da bi trebali radit na brand-iranju naše robe jedinstvenom! Npr. naši jezikoslovci guraju Made in Croatia međutim to je čisti amerikanizam, čim si reko "Made in" ti si reko USA ima dobru robu, a ovo Croatia ubiti se izgubi.
1) Mi bi trebali gurat naše hrvatske termine (riječi nisu primarne) Creasia Croasia Creata Croata Kreacia Kroacia (Kreirano u Hrvatskoj) Znači nešto takvo vrlo jednostavno za pamtit i prihvatit svima međunarodno i to zakonski gurat na svakom našem proizvodu od staklenke meda do Rimac Auta.
2) Ne možete ljudima krast vlasništvo i riječi Avion - je riječ koju je da Clement Ader francuz koji je 1987 razvio prvi avion/zrakoplov za Francusku vojsku. Auto - je riječ koju su njemci uzeli kad je Karl Benz razvio prvi auto, zato se kaže benz-inac ili disel-aš ako je razvoj napravio Rudolf Diesel Penkala - riječ koja je korištena za razvoj automatskog pera sa suhom tintom i klipsom za zakačit o džep koje je izmislio hrvat Eduard Penkala, zato englezi kažu Pen(kala) skraćeno od Penkala.
3) Za riječi ili izraze koji su predugi da bi zaživili bi trebali koristit kratice ili skraćene termine BEL - bespilotna letjelica riječ je o vojnim letjelicama, dron je igračka za djecu MOB (smartphone) - multifunkcionalni osobni bilježnik - mobilni osobni bilježnik KOMP - kreiranje obrada i memoriranje podataka PER - poslovno prijenosno računalo
_________________ JA SAM ZAGREB !!!
|
|
Vrh |
|
|
crni_bombarder
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 20 stu 2022, 00:01 |
|
Pridružen/a: 20 sij 2012, 13:49 Postovi: 8507 Lokacija: Usa
|
aleksije radicevic je napisao/la: Neki narodi su se borili za slobodu, neki su sedeli i u dokolici radili posao dokolicara. Smisljali nove reci iako ih je, za iste pojmove, neko drugi vec izmislio. Neki su se narodi borili za slobodu stotinama godina protiv neprijatelja kojeg su drugi narodi te stotine godina vjerno sluzili. Pa nisu imali potrebu boriti se i na kraju tog perioda, jer su se izborili ;)
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 25 stu 2022, 21:42 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4663 Lokacija: Grobnik
|
Jedna od ustaljenijih tuđica u hrvatskom jeziku jest rieč ,,boja'' (turcizam). To je pogotovo zanimljivo, jerbo je jasno da su Hrvati a i Slaveni trebali imati svoj izvorni izraz za nju još i prije doselitbe. hrvatski stari izrazi (ali danas jako riedko korišteni) za boju bi bili: krasa, mast, šara, cviet.
Da vidimo druge slavenske jezike:
Ruski: kraska, cvet, klorit Poljski: kolor, barwa, farba Češki: barva, zabarveni Slovački: farba, farebnost, kolorit Bugarski: cviet, kolorit, okraska, bagra, rumenina Srbski: kolor, boja Slovenski: barva
Zaključak: Rusi i Bugari daleko prednjače...
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
Hroboatos
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 26 stu 2022, 14:01 |
|
Pridružen/a: 02 svi 2009, 17:45 Postovi: 6998
|
dane-croatia je napisao/la: Jedna od ustaljenijih tuđica u hrvatskom jeziku jest rieč ,,boja'' (turcizam). To je pogotovo zanimljivo, jerbo je jasno da su Hrvati a i Slaveni trebali imati svoj izvorni izraz za nju još i prije doselitbe. hrvatski stari izrazi (ali danas jako riedko korišteni) za boju bi bili: krasa, mast, šara, cviet.
Da vidimo druge slavenske jezike:
Ruski: kraska, cvet, klorit Poljski: kolor, barwa, farba Češki: barva, zabarveni Slovački: farba, farebnost, kolorit Bugarski: cviet, kolorit, okraska, bagra, rumenina Srbski: kolor, boja Slovenski: barva
Zaključak: Rusi i Bugari daleko prednjače... Tako se može uzeti bilo koja riječ. Ruski i bugarski su izgubili slavenske nazive mjeseci, pa su tu, ako se tako gleda, defektni: https://en.wikipedia.org/wiki/Slavic_calendar
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 26 stu 2022, 22:40 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4663 Lokacija: Grobnik
|
Idemo vidjet za tuđicu auto(mobil), za koju imamo našu hrvatsku rieč samovoz (bilo je priedloga i samokret), a danas se često koristi rieč kola, a više u službene svrhe rieč osobno vozilo.
Da vidimo kako je kod drugih Slavena:
Ruski: automobil, mašina Poljski: samochód, wóz, auto Češki: auto, automobil Slovački: auto, automobil Bugarski: kola, automobil Srbski: auto, automobil, kola Slovenski: avto
U ovom su pak slučaju Rusi podpuno zakazali, dok Poljaci prednjače (na tragu našega samovoza). Rieč kola pomalo spašavaju većinu južnih Slavena.
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
joe enter
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 26 stu 2022, 23:02 |
|
Pridružen/a: 30 lip 2009, 18:35 Postovi: 10830 Upozorenja: 1
|
dane-croatia je napisao/la: Jedna od ustaljenijih tuđica u hrvatskom jeziku jest rieč ,,boja'' (turcizam). To je pogotovo zanimljivo, jerbo je jasno da su Hrvati a i Slaveni trebali imati svoj izvorni izraz za nju još i prije doselitbe. hrvatski stari izrazi (ali danas jako riedko korišteni) za boju bi bili: krasa, mast, šara, cviet.
Da vidimo druge slavenske jezike:
Ruski: kraska, cvet, klorit Poljski: kolor, barwa, farba Češki: barva, zabarveni Slovački: farba, farebnost, kolorit Bugarski: cviet, kolorit, okraska, bagra, rumenina Srbski: kolor, boja Slovenski: barva
Zaključak: Rusi i Bugari daleko prednjače... Stari srpski,hrvatski i opšte slovenski izraz za boju je "mast" iliti mašć. Od toga je reč mastilo. Dobro se sećam kad je neka baba govorila za neku našminkanu devojku da je "namašnjena" , meni je to kao klincu zvučalo čudno jer me asociralo na pravu mast(svinjska,.bilo koja,..) , međutim babi je to značilo da se devojka "obojila" bojama iliti omašnjila se po licu.
_________________ O turčine za nevolju kume A ti vlaše silom pobratime
|
|
Vrh |
|
|
krstjanin
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 28 stu 2022, 09:24 |
|
Pridružen/a: 02 tra 2012, 11:30 Postovi: 6518
|
Farba je isto tudjica Inace kad se trazi izvorna slavenska rijec uvjek je dobro gledati u ruski jezik
_________________ “Doći će vrijeme kad će ljudi poludjeti, i kad budu vidjeli jednoga koji nije luda kao oni, vikat će na njega “lud si” samo zato što nije lud kao što su oni.”
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 28 stu 2022, 21:12 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4663 Lokacija: Grobnik
|
Osim Boguslava Šuleka, imamo još jednog velikana među jezikoslovcima: Dragutin Parčić, rođeni Bodul s Krka. Inače je poznat i po tomu što je tiskao zadnji staroslavenski (hrvatskog oblika) misal na glagoljskom pismu. Uglavnom, također je poznat i po hrvatskom znanstvenom nazivlju koje je ugradio u svoj veliki hrvatsko-talijanski rječnik: Imao je 1237 stranicu: Unutar njega je zapisano množtvo hrvatskog stručnog nazivlja za brojne trane rieči. Unutar trećeg izdanja je bilo 90.000 rieči. GIBOSLOVJE – mehanika DRŽAVOSLOVJE – diplomacija ĆUDOREDBA – moral GIBOMJER – dinamometar MUNJINA – elektricitet MUŽOLOŽTVO – istospolstvo OBJEŽNICA – komet PAKRUG – elipsa PAKRUGAO – eliptičan Ovdje malo više o tome: http://www.croatianhistory.net/etf/parcicr.html
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
aleksije radicevic
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 03 pro 2022, 20:59 |
|
Pridružen/a: 23 svi 2009, 18:09 Postovi: 18653
|
Procitah od Hrobija rec "utjecajnik". To je na srpskom influenser, valjda. Ocigledno je nova, cak je ni nas najveci stucnjak za kroatistiku, bata Kimi, nije nikad upotrebljavao, iako zna hrvatski, a i sam je utjecajnik.
_________________ Bože spasi, Bože hrani, Srpskog Kralja, srpski rod!
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 04 pro 2022, 09:42 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4663 Lokacija: Grobnik
|
aleksije radicevic je napisao/la: Procitah od Hrobija rec "utjecajnik". To je na srpskom influenser, valjda. Ocigledno je nova, cak je ni nas najveci stucnjak za kroatistiku, bata Kimi, nije nikad upotrebljavao, iako zna hrvatski, a i sam je utjecajnik. Jesi li ponosan na srbsku rieč ,,influenser''? I Amerkinaci ju uzeli od vas...
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
aleksije radicevic
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 04 pro 2022, 20:18 |
|
Pridružen/a: 23 svi 2009, 18:09 Postovi: 18653
|
dane-croatia je napisao/la: aleksije radicevic je napisao/la: Procitah od Hrobija rec "utjecajnik". To je na srpskom influenser, valjda. Ocigledno je nova, cak je ni nas najveci stucnjak za kroatistiku, bata Kimi, nije nikad upotrebljavao, iako zna hrvatski, a i sam je utjecajnik. Jesi li ponosan na srbsku rieč ,,influenser''? I Amerkinaci ju uzeli od vas... Ne opterecujemo se time, kao sto se govornici engleskog ne opterecuju sto im je pola leksike poreklom iz latinskog. Vi opet, morate insistirati na razlikovanju od nas, da bi ste bili poseban identitet.
_________________ Bože spasi, Bože hrani, Srpskog Kralja, srpski rod!
|
|
Vrh |
|
|
dane-croatia
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 05 pro 2022, 05:57 |
|
Pridružen/a: 20 ruj 2009, 10:10 Postovi: 4663 Lokacija: Grobnik
|
aleksije radicevic je napisao/la: dane-croatia je napisao/la: Jesi li ponosan na srbsku rieč ,,influenser''? I Amerkinaci ju uzeli od vas...
Ne opterecujemo se time, kao sto se govornici engleskog ne opterecuju sto im je pola leksike poreklom iz latinskog. Vi opet, morate insistirati na razlikovanju od nas, da bi ste bili poseban identitet. Ako se ne obterećujete očuvanjem vlastitog jezika, znači priznajete da ga niti nemate... Kod nas se reče influencer (ne influenser) tako da ta bojazan da budemo kano vi uobće ne postoji niti u zamisli, a najvažnije je da ta rieč niti nije vaša. Odbojnost spram tuđica postoji u dielu hrvatskog naroda (kano i kod većine slavenskih naroda) još od 19. st., znači davno prije neke odbojnosti spram Srba. One riedke srbske jezikoslovce koji upozore na pretjerivanje s tuđicama u srbskom jeziku nazivate Ustašma. Tako da, vi ste te koji usmjeravate svoj jezik samo da bude drugčiji od Hrvata.
_________________ RH-BiH-Sandžak-Sriem-Boka Kotorska-Trst KREPAT MA NE MOLAT http://hrvatska-bosna.eu5.org/znanost/zamjena_zarulje-prednje_kratko_svietlo-reno_clio_3.pdf
|
|
Vrh |
|
|
Reconquista
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 05 pro 2022, 07:57 |
|
Pridružen/a: 26 stu 2020, 16:23 Postovi: 12467
|
Ajde Srbi otvorite si neku svoju temu gdje možete razglabati o vlastitim kompleksima i iluzijama i kako niste opterećeni i kako ste državotvorni.
Upload?
_________________ HR + HB = Hrvatska domovina. Za dom.
Neka živi Dinamo i majka Hrvatska!
|
|
Vrh |
|
|
aleksije radicevic
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 05 pro 2022, 09:41 |
|
Pridružen/a: 23 svi 2009, 18:09 Postovi: 18653
|
dane-croatia je napisao/la: aleksije radicevic je napisao/la: Ne opterecujemo se time, kao sto se govornici engleskog ne opterecuju sto im je pola leksike poreklom iz latinskog.
Vi opet, morate insistirati na razlikovanju od nas, da bi ste bili poseban identitet.
Ako se ne obterećujete očuvanjem vlastitog jezika, znači priznajete da ga niti nemate... Kod nas se reče influencer (ne influenser) tako da ta bojazan da budemo kano vi uobće ne postoji niti u zamisli, a najvažnije je da ta rieč niti nije vaša. Odbojnost spram tuđica postoji u dielu hrvatskog naroda (kano i kod većine slavenskih naroda) još od 19. st., znači davno prije neke odbojnosti spram Srba. One riedke srbske jezikoslovce koji upozore na pretjerivanje s tuđicama u srbskom jeziku nazivate Ustašma. Tako da, vi ste te koji usmjeravate svoj jezik samo da bude drugčiji od Hrvata. Koristis li rec "dušoraščlamba"? Nailaziš li često na tu reč? Da li si ikada cuo da je neko upotrebljava? Uvedena je devedesetih, po rečima Borisa Budena, shodno vašoj jezičkoj filozofiji. I ako ne znas, znači "psihoanaliza"! Upotrebaljava li se reč "raščlanitelj", za analiticara (politickog) npr? Vas strucnjak, nakon decenija uspesne prakse u psihoanalizi, u jednom trenutku morao bi da uci naziv svoje struke. A s njim i siroke mase, za potrebe razumevanja novojezickog teksta/govora. To je valjda dovoljno da se shvati da vasa jezicka filozofija pravi od jezika sprdnju, i dosta vasih ljudi se i odnosi prema toj pojavi kao prema sprdnji.
_________________ Bože spasi, Bože hrani, Srpskog Kralja, srpski rod!
|
|
Vrh |
|
|
Reconquista
|
Naslov: Re: Nove hrvatske riječi Postano: 05 pro 2022, 09:47 |
|
Pridružen/a: 26 stu 2020, 16:23 Postovi: 12467
|
Aleksije nas Hrvate baš briga što Aleksiji misle o hrvatskom jeziku i o novim riječima u hrvatskom jeziku.
Zašto opterećuješ temu sa svojim srpskim dijasporaškim kompleksima?
Vi Srbi radite od svog jezika šta god hoćete.
Mi Hrvati ćemo raditi što mi hoćemo.
Čemu opterećenost Hrvatima?
Pričekaj da spontano nove hrvatske riječi uđu u srpski jezik nakon nekoliko godina pa onda komentiraj.
_________________ HR + HB = Hrvatska domovina. Za dom.
Neka živi Dinamo i majka Hrvatska!
|
|
Vrh |
|
|
Online |
Trenutno korisnika/ca: / i 9 gostiju. |
|
Ne možeš započinjati nove teme. Ne možeš odgovarati na postove. Ne možeš uređivati svoje postove. Ne možeš izbrisati svoje postove. Ne možeš postati privitke.
|
|
|